Interlingua

Oddi ar Wicipedia
Neidio i: llywio, chwilio
Interlingua
Ynganiad IPA Nodyn:IPA-en; IA: Nodyn:IPA-art
Crëwyd gan Cymdeithas Iaith Ategol Ryngwladol
Sefyllfa a defnydd Cofrestru gwyddonol o eirfa ryngwladol; iaith ategol ryngwladol
Cyfanswm siaradwyr Ychydig o gannoedd[1]
Categori (pwrpas) Iaith ategol ryngwladol
  • Interlingua
System ysgrifennu Sgript Lladin
Ieithoedd tarddol: Ffrangeg, Eidaleg, Portiwgaleg, Sbaeneg, Almaeneg, Saesneg, Rwsieg, a Lladin
Rheolir gan Dim bwrdd rheoli
Codau ieithoedd
ISO 639-1 ia
ISO 639-2 ina
ISO 639-3 ina
Wylfa Ieithoedd

Iaith ryngwladol sy'n defnyddio geiriau mwyaf cyffredin Lladin, Eidaleg, Sbaeneg, Portiwgaleg, Ffrangeg a Saesneg yw Interlingua. Y canlyniad yw Lladin modern syml.

Y gwahaniaeth rhwng Interlingua ac Esperanto yw bod geiriau Esperanto wedi eu creu yn ôl rheolau'r iaith a dim ond y rhai sydd wedi dysgu'r iaith sy'n ei deall. Dydy geiriau Interlingua ddim wedi eu creu. Roedden nhw'n bodoli'n barod. Y canlyniad yw bod unrhyw un sy'n medru dwy iaith Ewropeaidd yn deall 80% neu 90% o Interlingua yn barod, heb ddysgu dim ohoni. Fe fydd yr Eidalwyr, y Sbaenwyr a'r Portiwgalwyr yn deall Interlingua heb ddim trafferth. Iddyn nhw fe fydd yn swnio fel tafodiaith o'u hiaith eu hunain.

Ymadroddion cyffredin[golygu]

  • Hello! : Helô!
  • Bon die! : Bore/p'nawn da!
  • Como sta vos? : Sut ydych chi?
  • Como sta tu? : Sut wyt ti?
  • Multo ben! : Da iawn!
  • Benvenite! : Croeso!
  • Excusa me! / Perdon! : Esgusodwch fi!
  • Per favor! : Os gwelwch chi'n dda!
  • Gratias! : Diolch!
  • Si : Ie/do/oes ayyb.
  • No : Na

Cyfeiriadau[golygu]

  1. Sabine Fiedler, 1999, "Phraseology in planned languages", Language Problems and Language Planning, vol. 23 no. 2
Wikipedia
Argraffiad Interlingua Wicipedia, y gwyddoniadur rhydd

Wiktionary-logo-cy.png
Chwiliwch am Interlingua
yn Wiciadur.