La Marseillaise: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Oddi ar Wicipedia
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
newidiadau man using AWB
Addbot (sgwrs | cyfraniadau)
B Bot: Migrating 72 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q41180 (translate me)
Llinell 61: Llinell 61:
[[Categori:Anthemau cenedlaethol|Marseillaise, La]]
[[Categori:Anthemau cenedlaethol|Marseillaise, La]]
[[Categori:Ffrainc]]
[[Categori:Ffrainc]]

[[af:Marseillaise]]
[[ar:لامارسييز]]
[[ay:La Marseillaise]]
[[az:Marselyeza]]
[[bar:Marseillaise]]
[[be:Марсельеза]]
[[bg:Марсилеза]]
[[bn:লা মারসেল্লাইসে]]
[[br:La Marseillaise]]
[[bs:La Marseillaise]]
[[ca:La Marsellesa]]
[[ce:La Marseillaise]]
[[da:Marseillaisen]]
[[de:Marseillaise]]
[[dsb:Marseillaise]]
[[el:Η Μασσαλιώτιδα]]
[[en:La Marseillaise]]
[[eo:Marseljezo]]
[[es:La Marsellesa]]
[[et:Marseljees]]
[[eu:Marseillesa]]
[[fa:سرود ملی فرانسه]]
[[fi:Marseljeesi]]
[[fr:La Marseillaise]]
[[gl:La Marseillaise]]
[[he:המנון צרפת]]
[[hr:Marseljeza]]
[[hsb:Marseillaise]]
[[hu:Franciaország himnusza]]
[[hy:Մարսելյեզ]]
[[ia:La Marseillaise]]
[[id:La Marseillaise]]
[[is:La Marseillaise]]
[[it:La Marsigliese]]
[[ja:ラ・マルセイエーズ]]
[[jv:La Marseillaise]]
[[ka:მარსელიეზა]]
[[ko:프랑스의 국가]]
[[ksh:Marseillaise]]
[[la:La Marseillaise]]
[[lb:La Marseillaise]]
[[lez:Марсельеза]]
[[lv:Marseljēza]]
[[mk:Марсељеза]]
[[mrj:Марсельеза (мыры)]]
[[ms:La Marseillaise]]
[[nap:'A Marsegliese]]
[[nl:Marseillaise]]
[[nn:Marseillaisen]]
[[no:Marseillaisen]]
[[oc:La Marseillaise]]
[[pl:Hymn Francji]]
[[pt:La Marseillaise]]
[[rm:La Marseillaise]]
[[ro:La Marseillaise]]
[[ru:Марсельеза]]
[[sh:Marseljeza]]
[[simple:La Marseillaise]]
[[sk:Marseillaisa]]
[[sl:Marsejeza]]
[[sr:Марсељеза]]
[[sv:Marseljäsen]]
[[tet:La Marseillaise]]
[[th:ลามาร์แซแยซ]]
[[tr:La Marseillaise]]
[[uk:Марсельєза]]
[[vec:Ła Marsejese]]
[[vi:La Marseillaise]]
[[vo:La Marseillaise]]
[[yo:La Marseillaise]]
[[zh:馬賽曲]]
[[zh-min-nan:La Marseillaise]]

Fersiwn yn ôl 02:50, 10 Mawrth 2013

Rouget de l'Isle yn canu "La Marseillaise", 1849 ,Isidore Pils, Strasbourg, Musée des Beaux-Arts.

La Marseillaise ("Cân Marseille") yw anthem genedlaethol Ffrainc. Cyfansoddwyd hi gan Rouget de Lisle yn Strasbourg yn ystod noson y 25 i 26 Ebrill 1792, wedi i Ffrainc gyhoeddi rhyfel yn erbyn Ymerawdwr Awstria. Y teitl gwreiddiol oedd Chant de guerre pour l'armée du Rhin ("Rhyfelgan i Fyddin Afon Rhein").

Cafodd y gân ei chanu am y tro cyntaf gan filwyr Marseille oedd wedi dod i Baris i gefnogi'r Chwyldro Ffrengig, a rhoddwyd yr enw La Marseillaise arni. Cyhoeddwyd La Marseillaise yn anthem genedlaethol ar 14 Gorffennaf, 1795. Dan ymerodraeth Napoleon ac ar ôl adfer y teulu brenhinol, gwaharddwyd y gân, ond wedi'r chwyldro yn 1830 fe'i gwnaed yn anthem genedlaethol eto dan y Drydedd Weriniaeth.

Defnyddiwyd y dôn ar gyfer Yr Internationale pan gyfansoddwyd geiriau y gân honno gyntaf, ond yn ddiweddarch cafodd dôn arall.

Er bod gan y gân wreiddiol nifer o benillion, dim ond y pennill cyntaf a genir yn Ffrainc fel rheol:


La Marseillaise

Allons, enfants de la Patrie Dewch, blant y famwlad
Le jour de gloire est arrivé ! Cyrhaeddodd diwrnod gogoniant!
Contre nous de la tyrannie Yn ein herbyn, gormes
L'étendard sanglant est levé. Gododd ei baner waedlyd. (ailadrodd)
Entendez-vouz dans les campagnes Glywch chi yn y caeau
Mugir ces féroces soldats ? Udo y milwyr ffyrnig?
Ils viennent jusque dans vos bras Maent yn dod i'ch plith
Égorger vos fils, vos compagnes ! I dorri gyddfau'ch meibion, eich gwragedd!
 
Aux armes, citoyens ! I'r gad, ddinasyddion!
Formez vos bataillons ! Ffurfiwch eich bataliynau!
Marchons, marchons ! Ymdeithiwn, ymdeithiwn!
Qu'un sang impur A boed i waed amhur
Abreuve nos sillons ! Ddyfrhau ein caeau!