Bannod: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
B robot yn tynnu: eo:Artikolo |
SieBot (sgwrs | cyfraniadau) B robot yn ychwanegu: fr:Article indéfini, nds:Artikel (Woortoort) |
||
Llinell 23: | Llinell 23: | ||
[[es:Artículo (gramática)]] |
[[es:Artículo (gramática)]] |
||
[[fi:Artikkeli (kielioppi)]] |
[[fi:Artikkeli (kielioppi)]] |
||
[[fr:Article indéfini]] |
|||
[[fy:Lidwurd]] |
[[fy:Lidwurd]] |
||
[[gd:Alt (gràmar)]] |
[[gd:Alt (gràmar)]] |
||
Llinell 38: | Llinell 39: | ||
[[mk:Член (граматика)]] |
[[mk:Член (граматика)]] |
||
[[mt:Artiklu (grammatika)]] |
[[mt:Artiklu (grammatika)]] |
||
[[nds:Artikel (Woortoort)]] |
|||
[[nl:Lidwoord]] |
[[nl:Lidwoord]] |
||
[[nn:Bestemtheit]] |
[[nn:Bestemtheit]] |
Fersiwn yn ôl 13:08, 23 Rhagfyr 2009
Geiryn a ddefnyddir mewn rhai ieithoedd, gan gynnwys y Gymraeg, i wneud enw'n benodol yw'r Fannod. Mewn rhai ieithoedd, fel Ffrangeg a Saesneg er enghraifft, ceir bannod amhenodol o flaen enwau hefyd, ond dim yn y Gymraeg ac am hynny defnyddir y term 'bannod' yn Gymraeg i gyfateb i'r term definite article ("bannod benodol") yn Saesneg. Mae rhai ieithoedd eraill, Siapaneg er engrhaifft, yn hebgor y fannod yn gyfangwbl.
Y Fannod yn Gymraeg
Ceir tair ffurf i'r Fannod yn Gymraeg:
- Yr, a ddefnyddir o flaen llafariaid ac h. Enghreifftiau: 'yr oren', 'yr haf'.
- Y, a ddefnyddir o flaen cytseiniaid. Enghreifftiau: 'y bachgen', 'y mwnci'.
- ‘r, a ddefnyddir ar ôl llafariad. Enghreifftiau: 'mae'r dref', 'i'r siop', 'a'r afal'.