Sgwrs:The Mars Volta

Ni chefnogir cynnwys y dudalen mewn ieithoedd eraill.
Oddi ar Wicipedia

To me, some of this reads like bullet-point notes despite the visual appearance of prose. Someone with better Welsh than mine needs to turn parts of this into proper sentences. Alan 22:42, 30 Medi 2009 (UTC)[ateb]

Neu enghraifft arall o gynnyrch GoogleTranslate (gan bod y cynnwys 'bron' yn ddarllenadwy, mae'n anodd dweud). Os cynnyrch peiriant cyfieithu ydy o, dw i ddim am drafferthu ei gywiro.--Ben Bore 10:00, 1 Hydref 2009 (UTC)[ateb]

Thybiais i ddim mai Google Translate yr oedd, ond wedi trio Google Translate fy hun, dwi'n meddwl dy fod di'n iawn. Mae'r frawddeg:

"Albwm y band cyntaf De-Loused Yn Y Comatorium ei ryddhau yn 2003 ar ôl taith Ewropeaidd yn cefnogi Red Hot Chilli Peppers."

yn dod allan yn union os wyt ti'n rhoi i mewn:

"The band's first album De-Loused In The Comatorium was released in 2003 after a European tour supporting Red Hot Chilli Peppers."

a dydy "albwm y band cyntaf" (yn hytrach na "albwm cyntaf y band") ddim yn gwneud synnwyr yn y cyd-destun, na chyfieithu "In The" -> "Yn Y" yn nheitl y gân chwaith. Alan 11:04, 1 Hydref 2009 (UTC)[ateb]