Neidio i'r cynnwys

Rhyngslafeg

Oddi ar Wicipedia
Rhyngslafeg
Enghraifft o:iaith gynorthwyol ryngwladol, pan-Slavic language, zonal auxiliary language Edit this on Wikidata
CrëwrVojtěch Merunka, Jan van Steenbergen Edit this on Wikidata
Dechrau/Sefydlu2006 Edit this on Wikidata
Enw brodorolMedžuslovjansky Edit this on Wikidata
Nifer y siaradwyr 
  • 7,000 (2020),[1]
  •  
  • 2,000 (2017)[2]
  • cod ISO 639-3isv Edit this on Wikidata
    System ysgrifennuy sgript Ladin, Yr wyddor Gyrilig Edit this on Wikidata
    Gwefanhttp://steen.free.fr/interslavic/index.html, https://interslavic-language.org/ Edit this on Wikidata
    Dynodwyr
    Freebase/M/09gp8qp edit this on wikidata
    QuoraInterslavic edit this on wikidata
    Tudalen Comin Ffeiliau perthnasol ar Gomin Wicimedia

    Mae Rhyngslafeg neu Rhyngslafoneg; mewn Rhyngslafeg, medžuslovjansky jezyk a hefyd меджусловјанскы језык; mewn Saesneg, Interslavic, yn iaith artiffisial a gynlluniwyd i hwyluso cyfathrebu a rhyngddealltwriaeth rhwng siaradwyr yr ieithoedd Slafaidd amrywiol. Mae'r gramadeg yn seiliedig ar Hen Slafoneg Eglwysig, ond mae'r eirfa yn deillio o eiriau mwy cyffredin yr ieithoedd Slafaidd. Mae hyn yn rhoi dealltwriaeth hawdd i bobl sy'n defnyddio rhyw fath o iaith Slafaidd. Mae'r awduron wedi datgan nad ydynt yn bwriadu i'w cynnig iaith gyffredin ddisodli'r ieithoedd presennol, ond y dylai hwyluso eu perthynas a'u trosglwyddedd. Maent yn gwerthfawrogi bod ieithoedd Slafaidd yn ddigon agos fel eu bod, heb lawer o ymdrech, yn gallu defnyddio'r iaith newydd hon heb ddysgu hir ac anodd.[3]

    Fe'i cynlluniwyd i'w ysgrifennu yn yr wyddor Lladin a Chyrilig.

    Vojtěch Merunka a Jan van Steenbergen, sylfaenwyr Interslavic, yn ail gynhadledd yr iaith yn 2018
    Logo Neoslavonic

    Dechreuodd datblygiad Slafoneg fodern yn 2006 o dan yr enw Slovianski gan dîm o ieithyddion o wahanol wledydd dan arweiniad Jan van Steenbergen. Newidiwyd enw'r prosiect yn ddiweddarach i "Rhyng-Slafaidd" yn 2011. Yn ddiweddarach, yn 2017, unwyd y prosiect â chynnig iaith Slafaidd cyffredin arall, y Slafeg newydd (neu Slafoneg Newydd) gan yr ieithydd Tsiec Vojtěch Merunka. Yn yr un flwyddyn, cynhaliwyd y gyngres ryngwladol gyntaf o'r iaith o ddiddordeb yn nhref Nové Město (Gweriniaeth Tsiec).[4]

    Mae Rhyngslafeg yn chwarae rhan fawr yn y ffilm Tsiec-Slofac-Wcreineg 2019 Nabarvené ptáče ("The Painted Bird"), a gyfarwyddwyd gan Václav Marhoul.[5][6]

    Gwefannau Cymdeithasol

    [golygu | golygu cod]

    Ceir defnydd ac enghreifftiau o Rhyngslafeg ar y Youtube. Mae hyn yn cynnwys cyflwyniad i'r rhyng-iaith ar sianel Radio Free Europe/Radio Liberty ym mis Medi 2019 oedd yn rhoi cyflwyniad syml i Ryngslafeg.[7]

    Ceid hefyd enghraifft o siaradwyr ieithoedd Slafonaidd eraill yn cyfathrebu gyda'i gilydd gan gynnwys gyda siaradwr Interslafeg. Gwelwyd hyn ar sianel 'Ecolinguist' mewn darllediad benodol yn 2019; Interslavic Language | Will Bulgarian, Polish and Croatian understand a CONSTRUCTED LANGUAGE? Yn yr eitem mae siaradwyr Bwlgareg, Pwyleg, a Croateg yn siarad yn gymharol rhwydd gyda siaradwr Interslafeg.[8]

    Ym mis Awst 2021, roedd gan gymuned yr iaith ar Facebook oddeutu 14,300 o aelodau.[9]

    Yn ystod Rhyfel Rwsia ar Wcráin yn 2022 gwelwyd pobl ar Twitter yn galw am ddefnydd o Rhyngslafeg pan bu i arweinwyr Gweriniaeth Tsiec, Gwlad Pwyl a Slofenia deithio i Kyiv i drafod a chynnig cefnogaeth i Arlywydd Wcráin, Volodymyr Zelenskyy ar 16 Mawrth 2022. Nodwyd byddai Rhyngslafeg wedi bod yn ddefnyddiol yn y fath sefyllfa.[10]

    Heriau Rhyngslafeg

    [golygu | golygu cod]

    Yn ôl siaradwr Rhyngslafeg un o'r heriau sy'n wynebu'r iaith yw pa eiriau i'w defnyddio lle ceir sawl gwahanol air yn yr ieithoedd Slafaidd unigol. Noda bod geiriaduron Interslavic yn rhoi dewis o eiriau ond ddim yn nodi pa un sydd fwyaf poblogaidd ar draws yr ieithoedd ac felly y dylid ei mabwysiadu fel y gair safonol yn Rhyngslafeg. Mae'n defnyddio'r enghraifft pa air i ddefnyddio ar gyfer 'rhif' ai nomer, broj, cifra, čislo gan bod yr holl eiriau yma wedi ei rhestri? Mae'n nodi bod modd datrys hyn wrth i'r geiriadur a'r iaith ddatblygu.[11]

    Nodweddion ieithyddol

    [golygu | golygu cod]

    Mae tri cenedl enw gramadegol yn yr iaith Interlafeg: gwrywaidd, benywaidd ac ysbeidiol. O fewn y rhyw gwrywaidd, gwahaniaethir rhwng animeiddiedig ac animeiddiedig. Mae saith achos gramadegol: cyflwr enwol, cyflwr genidol, cyflwr derbyniol, cyflwr gwrthrychol, cyflwr cyfrannol, cyflwr lleoliadol a'r cyflwr cyfarchol. Fel mewn ieithoedd Slafaidd eraill sydd â chyfundrefn o genedl enwau, mae ansoddeiriau'n cael eu rhedeg ychydig yn wahanol i enwau. Mae dau rif gramadegol: unigol a lluosog.

    Gwyddor ddiddorol Ysgrifennir y Slafeg gan ddefnyddio dwy wyddor: Lladin a Cyrilig.[12]


    Rhyngslafeg yn yr Wyddor Ladin
    A B C Č D E Ě F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Y Z Ž
    Rhyngslafeg yn yr Wyddor Gyrilig
    А Б В Г Д ДЖ Е Є Ж З И Ы Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш

    Testun

    [golygu | golygu cod]

    Gweddi'r Arglwydd:

    Otče naš, ktory jesi v nebesah,
    nehaj sveti se ime Tvoje,
    nehaj prijde kraljevstvo Tvoje,
    nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji.
    Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes,
    i odpusti nam naše grěhy,
    tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam.
    I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo.
    Amin.

    Gweler hefyd

    [golygu | golygu cod]

    Cyfeiriadau

    [golygu | golygu cod]
    1. https://ptujinfo.com/novica/globalno/ste-vedeli-da-obstaja-jezik-ki-ga-brez-tezav-razumejo-vsi-slovani-imenuje-se.
    2. https://www.researchgate.net/publication/321116664_Zonal_Constructed_Language_and_Education_Support_of_e-Democracy_-_The_Interslavic_Experience.
    3. (Catalaneg) Dorca, Josep (20 Mai 2017). "Un esperanto eslau: un lingüista txec té a punt una proposta de llengua eslava comuna". Balcaniablog.
    4. Interslavic Language Group, Slovanská Unie z. s. (gol.). "Rezultaty i memorandum iz prvoj naučnoj konferencije o medžuslovjanskom jezyku - CISLa 2017". Archifwyd o'r gwreiddiol ar 2022-03-05. Cyrchwyd 16 Tachwedd 2018.
    5. (Rwseg) Вашкова, Лорета (18 Rhagfyr 2018). "«Раскрашенная птица» – кинодебют межславянского языка". Radio Prague International.
    6. (Sbaeneg) Vicente, Álex (4 Medi 2019). "La odisea de un niño judío en la Europa del horror". El País.
    7. "Interslavic: How A Made-Up Slavic Language Made It To The Big Screen". Radio Free Europe/Radio Liberty. 2019-09-12.
    8. "Interslavic Language: Will Bulgarian, Polish and Croatian understand a CONSTRUCTED LANGUAGE?". Youtube Ecolinguist. 2019-08-09.
    9. "Interslavic - Medžuslovjansky - Меджусловјанскы". Facebook. 5 Awst 2021.
    10. "Missed opportunity to relaunch Interslavic". Twitter @kevinmorrisj. 2022-03-16.
    11. "Interslavic is incomprehensible(+ problem with dictionary) [SUBTITLES]". Sianel Youtube 'Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk'. 18 Gorffennaf 2021.
    12. "Interslavic - Orthography". steen.free.fr. 2021-08-03.

    Dolenni allanol

    [golygu | golygu cod]