God Bless Fiji

Oddi ar Wicipedia
 Rhybudd! Mae angen cywiro iaith yr erthygl hon.
Beth am fynd ati i'w chywiro?

Dyma restr o erthyglau i'w cywiro: Tudalennau â phroblemau ieithyddol.

 Rhybudd! Mae'r erthygl hon wedi ei thagio fel Erthygl nad yw - o bosib - yn ateb ein meini prawf ac felly mae posibilrwydd y caiff ei dileu gan Weinyddwr.

Gweler ein canllawiau Arddull ac Amlygrwydd. Ni ddylech ddileu'r tag hwn o erthygl rydych wedi ei chreu eich hun ond yn hytrach - gadewch nodyn ar y Dudalen Sgwrs (neu dewiswch y Botwm isod) gan fynegi pam yn eich tyb chi y dylai'r erthygl aros ar Wicipedia. Mae'r penderfyniad a yw'n aros ai peidio, fodd bynnag, yn nwylo'r Gymuned, ac yn benodol: Gweinyddwr.

Os nad chi a greodd yr erthygl, a chredwch na ddylai'r tag yma fod ar y dudalen hon, yna mae croeso i chi dynnu'r tag. Cofiwch nodi'r rhesymau pam.

Mae'r nodyn yma'n rhoi'r erthygl yn y categori Amlygrwydd.


Mae God Bless Fiji neu Meda Dau Doka yw anthem genedlaethol Ffiji. Er bod gan y gân dair fersiwn (un ym mhob un o'r tair iaith swyddogol; Saesneg, Ffijïeg a Hindieg Ffiji), y fersiwn Saesneg yw'r fersiwn sy'n cael ei chanu amlaf. Yn ogystal, mae fersiwn hefyd yn Hindieg Safonol (fel a siaredir yn India). Mabwysiadwyd yr anthem ar annibyniaeth o'r Deyrnas Unedig yn 1970.

Geiriau[golygu | golygu cod]

Sylwch nad yw'r fersiynau Saesneg a Ffijïeg yn gyfieithiadau o'i gilydd ac nad oes ganddynt fawr ddim yn gyffredin.

Ffijïeg[golygu | golygu cod]

Ffijïeg Cyfieithiad Cymraeg

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava.

Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca!

Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua.

Me bula ga ko Viti ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata e na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca!

Saesneg[golygu | golygu cod]

Saesneg Cyfieithiad Cymraeg

Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together, God bless Fiji.

For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory to endure whatever befall
May God bless Fiji forever more!

Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together, God bless Fiji.

For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory to endure whatever befall
May God bless Fiji forever more!

Hindieg[golygu | golygu cod]

Hindieg Ffiji Hindieg Trawslythrennu

He jagdishwar, kripa karo tum Fiji desh pe apne
Ahle watan hum teri sharan mein, teri dhwaja ke neehe
Ajaadi ki raksha aur samman sada hum karege
Sab milke badhte rahege, sarwamangal Fiji.

के द्वीपों पर ओह राष्ट्रों के भगवान अनुदान जैसा
कि हम महान बैनर तले नीले एकजुट
और हम सम्मान और स्वतंत्रता के कारण बचाव कभी
आगे एक साथ मार्च, भगवान भला करे फिजी.

Kē dvīpōṁ para ōha rāṣṭrōṁ kē bhagavāna anudāna jaisā
Ki hama mahāna bainara talē nīlē ēkajuṭa
Aura hama sam'māna aura svatantratā kē kāraṇa bacāva kabhī
Āgē ēka sātha mārca, bhagavāna bhalā karē phijī.

Yeh Fiji, hamara Fiji, hum sab mil gaate rahe
Yeh Fiji Hamara Fiji, yeh naara lagate rahe
Dharti hai apni, azaadi, asha aur garva ki
Kripa rahe prabhu ki, Fiji par sarwada!

फिजी के लिए, कभी फिजी, चलो हमारी आवाज गर्व
साथ अंगूठी फिजी के लिए, कभी फिजी, उसका नाम जय दूर और चौड़े,
स्वतंत्रता आशा है, और महिमा, का एक भूमि सहना करने के लिए क्या कभी
बीतना भगवान भला करे फिजी हमेशा के लिए और अधिक!

Phijī kē li'ē, kabhī phijī, calō hamārī āvāja garva
Sātha aṅgūṭhī phijī kē li'ē, kabhī phijī, usakā nāma jaya dūra aura cauṛē,
Svatantratā āśā hai, aura mahimā, kā ēka bhūmi sahanā karanē kē li'ē kyā kabhī
Bītanā bhagavāna bhalā karē phijī hamēśā kē li'ē aura adhika!

आशीर्वाद अनुदान, फिजी के द्वीपों पर राष्ट्रों के भगवान,
ओह सुनहरी रेत और धूप, खुशी और गीत
की किनारे एकजुट खड़े हो जाओ, फिजी, प्रसिद्धि और महिमा से हम कभी
आगे एक साथ मार्च, भगवान फिजी भला करे.

Āśīrvāda anudāna, phijī kē dvīpōṁ para rāṣṭrōṁ kē bhagavāna,
Ōha sunaharī rēta aura dhūpa, khuśī aura gīta
Kī kinārē ēkajuṭa khaṛē hō jā'ō, phijī, prasid'dhi aura mahimā sē hama kabhī
Āgē ēka sātha mārca, bhagavāna phijī bhalā karē.

Yeh Fiji, hamara Fiji, hum sab mil gaate rahe
Yeh Fiji Hamara Fiji, yeh naara lagate rahe
Dharti hai apni, azaadi, asha aur garva ki
Kripa rahe prabhu ki, Fiji par sarwada!

फिजी के लिए, कभी फिजी, चलो हमारी आवाज गर्व
साथ अंगूठी फिजी के लिए, कभी फिजी, उसका नाम जय दूर और चौड़े,
स्वतंत्रता आशा है, और महिमा, का एक भूमि सहना करने के लिए क्या कभी
बीतना भगवान भला करे फिजी हमेशा के लिए और अधिक!

Phijī kē li'ē, kabhī phijī, calō hamārī āvāja garva
Sātha aṅgūṭhī phijī kē li'ē, kabhī phijī, usakā nāma jaya dūra aura cauṛē,
Svatantratā āśā hai, aura mahimā, kā ēka bhūmi sahanā karanē kē li'ē kyā kabhī
Bītanā bhagavāna bhalā karē phijī hamēśā kē li'ē aura adhika!

Eginyn erthygl sydd uchod am Ffiji. Gallwch helpu Wicipedia drwy ychwanegu ato