Delwedd:A collection of letters, - in which the imperfection of learning, even among Christians, and a remedy for it, are hinted. The usefulness of the Celtick is instanced (IA collectionoflett01malc).pdf

Ni chefnogir cynnwys y dudalen mewn ieithoedd eraill.
Oddi ar Wicipedia
Mynd i'r dudalen
i'r dudalen nesaf →
i'r dudalen nesaf →
i'r dudalen nesaf →

Maint llawn(681 × 1,137 picsel, maint ffeil: 25.73 MB, math MIME: application/pdf, 272 tudalen)

Daw'r ffeil hon o Comin Wikimedia a gellir ei defnyddio gan brosiectau eraill. Dangosir isod y disgrifiad sydd ar dudalen ddisgrifio'r ffeil yno.

Crynodeb

Awdur
Malcolm, David
Malcolme, David. Essay on the antiquities of Great Britain and Ireland
Teitl
A collection of letters, : in which the imperfection of learning, even among Christians, and a remedy for it, are hinted. The usefulness of the Celtick is instanced, in illustrating the antiquities of the British Isles, in pointing out the errors of Mr. Innes, and the most ancient people and language; some elements of which are set down. The affinity betwixt the language of the Americans of Terra Firma, and these of the ancient Britains, is proved. The scripture-account of things is confirm'd. An objection against revealed religion, heretofore not fully answered, is removed. A specimen of a dictionary, English-Celtick, and Celtick-English, is given. As also, a collection of papers, in which the proceedings of the honourable society of improvers, the honourable and learned faculty of advocates, some general assemblies, their commissions and committees, and the testimonies of some learned men about this affair, are represented
Cyhoeddwr
Edinburgh : [s.n.]
Disgrifiad
Part of Begly's preface ot an English-Irish dictionary / Specimen of an English-Irish dictionary -- Focloir Gaoidheilge-Shagsonach: An Irish-English dictionary -- A translation of the Irish preface, to Mr. Lhuyd's Irish dictionary -- A compleat translation of the Welsh preface to Mr. Lhuyd's Glossography, or his Archeologia britannica -- Collection of papers, &c. -- A letter to Archimedes the old Caledonian, the first mathematician of the age, about the remote antiquities of Great Britain -- Some more papers, and some more testimonies of the learned -- To A. M. of D. E. -- To the H. S. A. M. of -----. -- To H. E. J. G. E. G. of S. C. -- To the H. G. V. E. -- To W. M. E. of M. -- To the H. G. V. E. -- To W. M. E. of M. -- To Mr. C. A. M. D. P. of S. in the C. of E. &c. &c
"Essay on the antiquities of Great Britain and Ireland" attributed to David Malcolm; the whole of this work edited by David Malcolm. Cf. Scott and ESTC
Order and number of parts varies in individual copies
First printed with title: An essay on the antiquities of Great Britain and Ireland: wherein they are placed in a clearer light than hitherto. Designed as an introduction to a larger work, especially an attempt to shew an affinity betwixt the languages, &c. of the ancient Britains, and the Americans of the isthmus of Darien. In answer to an objection against revealed religion in 16 (i.e. 15 pts.), Edinburgh, 1738 (ESTC T181786)
Issued in 15 parts with a general title page; each has its own caption title page, pagination, and register; general title page as a separate part
T. and W. Ruddimans also issued what seems to be a shortened form of "An essay on the antiquities of Great Britain and Ireland" with pagination [2], 30, 33-48 p. (ESTC T72152) in Edinburgh, 1738
Pt. 6, "A letter to Archimedes the old Caledonian, the first mathematician of the age, about the remote antiquities of Great Britain", printed without p. 31-32. Cf. Scott; this part contains 4 other letters each with separate caption title
"To A. M. of D. E.", pt. 8, includes "Wafer's specimen" on p. 3, a short vocabulary list in the Cuna language of the Darien Indians, followed by "Some observations on the words in Wafer's specimen", p. 7-8 of that same part
"To the H. S. A. M. of -----", pt. 9, includes a short comparative vocaulary list in the Cuna language of the Darien Indians and the Welsh language on p. 8
Pagination: [2] p.; pt. 1: 8 p.; pt. 2: 16 p.; pt. 3: 24 p.; pt. 4: 32 p.; pt. 5: 32 p.; pt. 6: 30, 33-48 p.; pt. 7: 32 p.; pt. 8: 8 p.; pt. 9: 8 p.; pt. 10: 8 p.; pt. 11: 8 p.; pt. 12: 8 p.; pt. 13: 8 p.; p. 14: 8 p.; pt. 15: 8 p
Signatures: [A]1; pt. 1: A; pt. 2: A-B; pt. 3: A-C; pt. 4: A-B; pt. 5: A-B; pt. 6: A-C D (-D4) E-F; pt. 7: A-D; pt. 8: A; pt. 9: A; pt. 10: 3[par.]; pt. 11: [A]; pt. 12: A; pt. 13: A; pt. 14: 3[dagger]; pt. 15: ***
Signatures: pt. 1: A-B; pt. 2: A (A2 verso blank); pt. 3: A-C; pt. 4: A-B; pt. 5: A-B; pt. 6: A-D; pt. 7: [A]; pt. 8: A; pt. 9: A; pt. 10: 3[dagger]; pt. 11: ***; pt. 12: A; pt. 13: A; p. 14: 3[par.]; pt. 15: A-C D (-D4) E-F
Woodcut head and tail pieces; initials
Alden, J.E. European Americana
Scott, J. Darien company
Pilling, J. North American Indians
ESTC
John Carter Brown Library copy has collective title page leaf from the Edinburgh, 1738 original issue "Essay on the antiquities of Great Britain and Ireland" bound between p. 30 and 33 of pt. 6, "A letter to Archimedes the old Caledonian, the first mathematician of the age, about the remote antiquities of Great Britain"; this leaf possibly not issued with set and is not counted in collation

Subjects: Celtic languages; Cuna language; Indian linguistics
Iaith
eng
sai
wel
Dyddiad cyhoeddi 1739
publication_date QS:P577,+1739-00-00T00:00:00Z/9
Y man y mae yn awr
IA Collections: jcbindigenous; JohnCarterBrownLibrary; americana
Rhif catalogio
collectionoflett01malc
Rheolaeth awdurdod  OCLC: 1042124182
Ffynhonnell
Internet Archive identifier: collectionoflett01malc
https://archive.org/download/collectionoflett01malc/collectionoflett01malc.pdf
  • IA contributor: John Carter Brown Library

Trwyddedu

Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

yn portreadu

media type Saesneg

application/pdf

checksum Saesneg

3ab412f545fc9b2c7d81f1f189de5df607881aa6

data size Saesneg

26,983,958 byte

1,137 pixel

681 pixel

Hanes y ffeil

Cliciwch ar ddyddiad / amser i weld y ffeil fel ag yr oedd bryd hynny.

Dyddiad / AmserBawdlunHyd a lledDefnyddiwrSylw
cyfredol21:22, 24 Gorffennaf 2021Bawdlun y fersiwn am 21:22, 24 Gorffennaf 2021681 × 1,137, 272 tudalen (25.73 MB)IA Query "(language:wel OR language:Welsh) date:[1000 TO 1899]" collectionoflett01malc Category:Scans in Welsh from the Internet Archive (COM:IA books#query) (1739 #136)

Mae'r 2 tudalennau a ddefnyddir isod yn cysylltu i'r ddelwedd hon:

Metadata