Bannod: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
B robot yn ychwanegu: fo:Kenniorð yn newid: nn:Ordklassen artikkel |
Xqbot (sgwrs | cyfraniadau) B robot yn ychwanegu: th:คำนำหน้านาม; cosmetic changes |
||
Llinell 6: | Llinell 6: | ||
* ''Y'', a ddefnyddir o flaen [[cytsain|cytseiniaid]]. Enghreifftiau: 'y bachgen', 'y mwnci'. |
* ''Y'', a ddefnyddir o flaen [[cytsain|cytseiniaid]]. Enghreifftiau: 'y bachgen', 'y mwnci'. |
||
* ''‘r'', a ddefnyddir ar ôl llafariad. Enghreifftiau: 'mae'r dref', 'i'r siop', 'a'r afal'. |
* ''‘r'', a ddefnyddir ar ôl llafariad. Enghreifftiau: 'mae'r dref', 'i'r siop', 'a'r afal'. |
||
⚫ | |||
[[Categori:Gramadeg]] |
[[Categori:Gramadeg]] |
||
[[Categori:Termau iaith]] |
[[Categori:Termau iaith]] |
||
⚫ | |||
[[af:Lidwoord]] |
[[af:Lidwoord]] |
||
Llinell 52: | Llinell 52: | ||
[[sv:Artikel (grammatik)]] |
[[sv:Artikel (grammatik)]] |
||
[[tg:Артикл]] |
[[tg:Артикл]] |
||
[[th:คำนำหน้านาม]] |
|||
[[tr:Tanımlık]] |
[[tr:Tanımlık]] |
||
[[uk:Артикль]] |
[[uk:Артикль]] |
Fersiwn yn ôl 07:03, 23 Ebrill 2010
Geiryn a ddefnyddir mewn rhai ieithoedd, gan gynnwys y Gymraeg, i wneud enw'n benodol yw'r Fannod. Mewn rhai ieithoedd, fel Ffrangeg a Saesneg er enghraifft, ceir bannod amhenodol o flaen enwau hefyd, ond dim yn y Gymraeg ac am hynny defnyddir y term 'bannod' yn Gymraeg i gyfateb i'r term definite article ("bannod benodol") yn Saesneg. Mae rhai ieithoedd eraill, Siapaneg er enghraifft, yn hebgor y fannod yn gyfangwbl.
Y Fannod yn Gymraeg
Ceir tair ffurf i'r Fannod yn Gymraeg:
- Yr, a ddefnyddir o flaen llafariaid ac h. Enghreifftiau: 'yr oren', 'yr haf'.
- Y, a ddefnyddir o flaen cytseiniaid. Enghreifftiau: 'y bachgen', 'y mwnci'.
- ‘r, a ddefnyddir ar ôl llafariad. Enghreifftiau: 'mae'r dref', 'i'r siop', 'a'r afal'.