Y gwahaniaeth rhwng diwygiadau o "Rhestr o anthemau cenedlaethol"

Jump to navigation Jump to search
Ychwanegwyd 74 beit ,  2 flynedd yn ôl
ychydig mwy o ychwanegiadau a chywiriadau
(ychydig mwy o ychwanegiadau a chywiriadau)
|-
!scope=row| [[Cyprus]]
|''[[Ímnos is tin Eleftherían]]'' <br><small>Emyn dros ryddid||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Dionísios Solomós || Nikólaos Mántzaros||{{*sound2|Greece national anthem.ogg|''Ímnos is tin Eleftherían}}||align="center"|<ref group="note" name=hymn>Mae ''Emyn Rhyddid'' yn anthem genedlaethol i Gyprus a Gwlad Groeg.</ref><br><ref group="note" name=hymn2>By the power of the [[Constitution of Cyprus]], the Turkish national anthem ''[[İstiklâl Marşı]]'' was used when a Turkish Cypriot representative was present. The practice lasted up to 1963.</ref>
|-
!scope=row| [[De Corea]]
|-
!scope=row| [[Japan]]
|''[[Kimigayo]]'' <br><small>Teyrnasiad Ei Fawrhydi Ymerodrol||align="center"| {{sort|a1888|1888}} (''de facto'') <br>1999 (''de jure'') ||''traddodiadol (cyhoeddwyd yn gyntaf yn 909)'' || Yoshiisa Oku ac Akimori Hayashi ||{{*sound2|Kimi ga Yo instrumental.ogg|''Kimi ga Yo}} ||align="center"|<ref>{{cite news | title = Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo' | date = 2008-03-29 | publisher = Kyodo News | url = http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20080329a3.html | work = The Japan Times Online | accessdate = 2011-08-20|archiveurl=https://archive.is/Q9R4|archivedate=2012-07-13}}</ref> <br><ref>{{cite web | url = http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H11/H11HO127.html | title = 国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号) | accessdate = 2011-08-20 | date = 1999-08-13 | publisher = Government of Japan | language = Japanese}}</ref>
|-
!scope=row| {{sort|Jibwti|}} {{Flag|Jibwti}}
|-
!scope=row| [[Nepal]]
|''[[Sayaun Thunga Phool Ka]]'' <br><small>Gwnaed o filoedd o flodau||align="center"| {{sort|a2007|2007}}||Byakul Maila ||[[Amber Gurung]]||align="center"|—||align="center"|<ref>{{Cite book|title=Nepal in Pictures|author=Christine Zuchora-Walske|publisher=Twenty-First Century Books|year=2008|isbn=0-8225-8578-2|page=69|url=http://books.google.ca/books?id=SYNV0G7ZGokC&pg=PA69&dq=%22Sayaun+Thunga+Phool+Ka%22&hl=en&ei=VzUrTv-kKKXJsQKJ3dC4Cw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCwQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22Sayaun%20Thunga%20Phool%20Ka%22&f=false|accessdate=2011-07-23}}</ref> <br><ref>{{Cite web|title=Nepali Cabinet Approves New National Anthem|publisher=''[[People's Daily]]''|date=2007-04-20|url=http://english.people.com.cn/200704/20/eng20070420_368365.html|accessdate=2011-07-23}}</ref>
|-
!scope=row| [[Nicaragwa]]
|-
!scope=row| [[Nigeria]]
|''[[Arise, O Compatriots]]'' <br><small>Cyfodwch, wladgarwyr||align="center"| {{sort|a1978|1978}}|| John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B. A. Ogunnaike, Sotu Omoigui, a P. O. Aderibighe || Benedict Elide Odiase ||{{*sound2|United States Navy Band - Arise O Compatriots.ogg|''Arise, O Compatriots}}
|-
!scope=row| [[Norwy]]
|''[[Ja, vi elsker dette landet]]'' <br><small>Ydym, carwn y wlad hon||align="center"| {{sort|a1864|1864}}|| Bjørnstjerne Bjørnson || Rikard Nordraak ||{{*sound2|Norway (National Anthem).ogg|''Ja, vi elsker dette landet}}||align="center"|<ref group="note">Perfformiwyd gyntaf yn 1864.</ref> <br><ref group="note">Hyd at yr 20fed ganrif, ''[[Sønner av Norge]]'' oedd yr anthem fwyaf poblogaidd, ac yna ''[[Norges Skaal]]'' a ''[[Mitt lille land]]'', sydd wedi'u galw'n Anthemau Cenedlaethol dros y blynyddoedd. Anthem Genedlaethol Frenhinol Norwy yw ''[[Kongesangen]]''.</ref>
|-
!scope=row| [[Oman]]
|-
!scope=row| [[Sambia]]
|''[[Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]'' <br><small>Saf a chân am Sambia, balch a rhydd||align="center"| {{sort|a1973|1973}}|| G. Ellis, E.S. Musonda, J.M.S. Lichilana, I. Lowe, J. Sajiwandani, aac R.J. Seal ||[[Enoch Sontonga]]||{{*sound2|Zambian national anthem.oga|''Stand and Sing of Zambia, Proud and Free}}
|-
!scope=row|{{sort|Samoa|}} {{Flag|Samoa}}
|-
!scope=row| [[Seland Newydd]]
|''[[God Defend New Zealand]]'' <br><small>Amddiffyn, Dduw, Seland Newydd||align="center"|{{sort|a1940|1940}}, 1977|| Thomas H. SmithBracken (''yn MaoriSaesneg''), <br>Thomas BrackenH. Smith (''yn SaesnegMaori'')||John Joseph Woods||{{*sound2|God Defend New Zealand instrumental.ogg|''God Defend New Zealand}}||align="center"|<ref group="note" name="queen" /> <br><ref name="GDNZ" group="note">This refers to ''God Defend New Zealand'', not ''God Save the Queen''.</ref>
|-
!scope=row|{{sort|Senegal|}} {{Flag|Senegal}}
|''[[God zij met ons Suriname]]'' (''Duw Fyddo Gyda'r Swrinam'')||align="center"| {{sort|a1959|1959}}||Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel,||Johannes Corstianus de Puy||align="center"|—
|-
!scope=row|{{sort|Syria|}} {{Flag|[[Syria}}]]
|''[[Homat el Diyar|Humāt ad-Diyār]]'' (''<br><small>Ceidwaid einy Gwlad'')famwlad||align="center"| {{sort|a1936a1938|19361938}}||[[ Khalil Mardam Bey]] || Mohammed Flayfel a||{{*sound2|National AhmadAnthem Salimof FlayfelSyria.ogg||align="center"|—''Humāt ad-Diyār}}
|-
!scope=row|{{sort|Tajicistan|}} {{Flag|Tajicistan}}
|''[[Surudi Milli]]'' (''National Anthem'')||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Gulnazar Keldi]]||[[Suleiman Yudakov]]||{{*sound2|Tajikistan anthem.ogg|''Surudi Milli}}
|-
!scope=row|{{sort|Tansanïa|}} {{Flag|[[Tansanïa}}]]
|''[[Mungu ibariki Afrika]]'' (''Duw<br><small>Dduw Fendithiabendithia Affrica'')||align="center"| {{sort|a1961|1961}}||[[collectively]]''ysgrifennwyd ar y cyd''||[[ Enoch Sontonga]] ||align={{*sound2|"centerGod Bless Africa", by the United States Navy Band.oga|''Mungu ibariki Afrika}}
|-
!scope=row| [[Tiwnisia]]
|''[[Salut à toi, pays de nos aïeux]]'' (''Henffych i ti, Gwlad ein Cyndeidiau'')||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||Alex Casimir-Dosseh||Alex Casimir-Dosseh||align="center"|—
|-
!scope=row|{{sort|Tonga|}} {{Flag|[[Tonga}}]]
|''[[Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga|''Ko e fasi {{okina}}o e tu{{okina}}i {{okina}}o e {{okina}}Otu Tonga'']] ('' <br><small>Cân Brenin Ynysoedd y Tonga'')||align="center"| {{sort|a1875|1875}}|| Uelingatoni Ngū Tupoumalohi || Karl Gustavus Schmitt ||align="center"{{*sound2|-Ko_e_fasi_ʻo_e_tuʻi_ʻo_e_ʻOtu_Tonga.ogg|''Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga}}
|-
!scope=row|{{sort|Transnistria|}} {{Flag|Transnistria}}
|''[[Lluniwyd o Gariad at Ryddid]]''||align="center"| {{sort|a1962|1962}}||[[Patrick Castagne]]||[[Patrick Castagne]]||align="center"|—
|-
!scope=row| {{sort|[[Tsiad|}} {{Flag|Tsiad}}]]
|''[[La Tchadienne]]'' (''Pobl<br><small>Cân Tsiad'')||align="center"| {{sort|a1960|1960}}||[[ Louis Gidrol]] ''ac eraill''|| Paul Villard ||align="center"|—
|-
!scope=row| {{sort|Tsile|}} {{Flag|Tsile}}
|''[[İstiklâl Marşı]]'' (''Ymdeithgan Rhyddid'')||align="center"| {{sort|a1921|1921}}||[[Mehmet Akif Ersoy]]||[[Zeki Üngör|Osman Zeki Üngör]]||{{*sound2|Istiklâl Marsi instrumetal.ogg|''İstiklâl Marşı}}
|-
!scope=row|{{sort|Tyrcmenistan|}} {{Flag|[[Tyrcmenistan}}]]
|''[[Anthem Genedlaethol Tyrcmenistan|''Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni'']] (''Independent, Neutral,<br><small>Anthem Turkmenistangenedlaethol StateTwrcmenistan Anthem'')niwtral ac annibynnol||align="center"| {{sort|a2008|2008}}||collectively''ysgrifennwyd ar y cyd''||[[ Veli Mukhatov]] ||{{*sound2|National anthem of Turkmenistan, performed by the United States Navy Band.oga|''TürkmenbaşyňGaraşsyz, guranBitarap beýikTürkmenistanyň binasyDöwlet Gimni}}
|-
!scope=row|{{sort|Unol Daleithiau America|}} {{Flag|[[Unol Daleithiau America}}]]
|''[[The Star-Spangled Banner]]'' <br><small>Y faner serennog||align="center"| {{sort|a1931|1931}}||[[ Francis Scott Key]] ||[[ John Stafford Smith]] ||{{*sound2|Star Spangled Banner instrumental.ogg|''YThe FanerStar-Spangled SerenogBanner}}
|-
!scope=row|{{sort|Wcráin|}} {{Flag|Wcráin}}
|-
!scope=row| [[Y Deyrnas Unedig]]
|''[[God Save the Queen]]'' <br><small>Duw gadwo'r frenhines||align="center"| {{sort|a1745|1745}}||''anhysbys''||''anhysbys''||{{*sound2|United States Navy Band - God Save the Queen.ogg|''God Save the Queen}}
|-
!scope=row| {{sort|Ffindir|}} {{Flag|Y Ffindir}}
|-
!scope=row| [[Ynysoedd Marshall]]
|''[[Forever Marshall Islands]]'' <br><small>Am byth, Ynysoedd Marshall||align="center"| {{sort|a1991|1991}}||[[Amata Kabua]]||[[Amata Kabua]]||align="center"|—||align="center"|<ref group="note" name="queen">''Ystyrir [[God Save the Queen]]'' yn un o ddwy anthem genedlaethol Seland Newydd ac Antigwa a Barbiwda, Awstralia, y Bahamas, Canada, Jamaica, Papua Gini Newydd, Saint Kitts a Nevis, Ynysoedd Solomon, a Tuvalu.</ref>
|-
!scope=row| [[Ynysoedd Solomon]]
|''[[God Save Our Solomon Islands]]'' <br><small>Duw gadwo'n Ynysoedd Solomon||align="center"| {{sort|a1978|1978}}||[[Panapasa Balekana]] a [[Matila Balekana]]||[[Panapasa Balekana]]||align="center"|—||align="center"|<ref group="note" name="queen">''Ystyrir [[God Save the Queen]]'' yn un o ddwy anthem genedlaethol Seland Newydd ac Antigwa a Barbiwda, Awstralia, y Bahamas, Canada, Jamaica, Papua Gini Newydd, Saint Kitts a Nevis, Ynysoedd Solomon, a Tuvalu.</ref>
|-
!scope=row| [[Y Philipinau]]
|-
!scope=row| [[Y Swistir]]
|[[Salm y Swistir|''Der Schweizerpsalm'']] <br><small>Salm y Swistir||align="center"| {{sort|a1961|1961}} (''de facto'')<br />1981 (''[[de jure]]'')|| Flurin Camathias (''yn Románsh''), <br>Charles Chatelanat (''yn Frangeg''), <br>Camillo Valsangiacomo (''yn Eidaleg''), <br>Leonhard Widmer (''yn Almaeneg'')||[[ Alberich Zwyssig]] ||{{*sound2|Swiss Psalm.ogg|''Der Schweizerpsalm}}
|}
 
3,464

golygiad

Llywio