Pisin: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Oddi ar Wicipedia
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
YurikBot (sgwrs | cyfraniadau)
B robot Modifying: lt:Tok Pisin
YurikBot (sgwrs | cyfraniadau)
B robot Adding: it:Tok Pisin
Llinell 54: Llinell 54:
[[he:טוק פיסין]]
[[he:טוק פיסין]]
[[id:Tok Pisin]]
[[id:Tok Pisin]]
[[it:Tok Pisin]]
[[ko:톡 피신]]
[[ko:톡 피신]]
[[lb:Tok Pisin]]
[[lb:Tok Pisin]]

Fersiwn yn ôl 18:17, 25 Awst 2006

Iaith gyfrwng (lingua franca) ydy Pisin (Tok Pisin / Pidgin), sy'n cael ei siarad yn Papwa Gini Newydd, yn ynysoedd y Môr Tawel a'r Camerŵn. Tafodiaith o Saesneg ydy hi. Tok Pisin oedd ymdrech Sieineaidd i ddweud "talk business"; hynny yw, "siarad masnach".

O Pisin ddaeth yr ymadroddion Saesneg "Long time no see!" (Sut mae ers tro byd?), "No can do!" (Fe allai ddim gwneud hynny!), "No go." (Dim mynediad.) a "piccaninny" (plentyn cynfrodol).


Ymadroddion Cyffredin.

  • Tok Pisin : Pisin
  • Wels : Cymraeg
  • Inglis : Saesneg
  • Gude! / Yu stap! : Helo!
  • Orait? : Sut mae?
  • Nambawan! : Da iawn!
  • nogut : drwg / gwael / dim gwerth
  • Moning! : Bore da!
  • Apinun! : P'nawn da!
  • Gut nait! : Nos da!
  • Plis! : Os gwelwch chi'n dda!
  • Tenkyu! : Diolch!
  • No tenkyu! : Dim diolch!
  • Sori! : Mae'n flin gen i!
  • ya / yes : ïe / do / oes, etc.
  • no / nogat : nage / naddo / nag oes etc.
  • Mi no save. (SA-fe) : Wn i ddim.
  • Gut bai! : Da boch chi!
  • Lukim yu! : Hwyl fawr!


Geiriau Diddorol.

  • bilong longwe ples : estron
  • gumi bilong kok : condom
  • i no dia : rhad
  • katim gras bilong het : torri gwallt
  • Misis kwin : Y Frenhines
  • pikinini : plentyn (Sbaeneg pequeño = bach)
  • tok ples : (tafod)iaith lleol (hynny yw - nid Tok Pisin)
  • waia i lus : gwallgo
  • wilwil : beic
  • wokabaut : gwyliau (Saesneg Awstralia walkabout = gwyliau)

Cysylltiadau