Diglosia: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Huw P (sgwrs | cyfraniadau) |
Huw P (sgwrs | cyfraniadau) Dim crynodeb golygu |
||
Llinell 4: | Llinell 4: | ||
==Yr Iaith 'H' a’r iaith 'L'== |
==Yr Iaith 'H' a’r iaith 'L'== |
||
Mae’r iaith pob dydd yn cael ei dynodi fel yr iaith "L" (o’r gair Saesneg "low"). Fel arfer mae’r iaith "L" yn cael ei defnyddio yn y cartref ac ymhlith ffrindiau. Mae’r iaith "H" (o’r Saesneg "high") yn cael ei defnyddio mewn sefyllfaoedd mwy ffurfiol fel addysg, ysgrifennu neu ddelio gydag awdurdodau a |
Mae’r iaith pob dydd yn cael ei dynodi fel yr iaith "L" (o’r gair Saesneg "low"). Fel arfer mae’r iaith "L" yn cael ei defnyddio yn y cartref ac ymhlith ffrindiau. Mae’r iaith "H" (o’r Saesneg "high") yn cael ei defnyddio mewn sefyllfaoedd mwy ffurfiol fel addysg, ysgrifennu neu ddelio gydag awdurdodau a phobl rymus. |
||
Er enghraifft, fel arfer mae pobl [[Tsieina]] yn siarad eu tafodiaith leol fel yr iaith "L" gan newid i'r iaith "H" - [[Tsieinëeg Mandarin | Mandarin]] ar gyfer llythrennedd. |
Er enghraifft, fel arfer mae pobl [[Tsieina]] yn siarad eu tafodiaith leol fel yr iaith "L" gan newid i'r iaith "H" - [[Tsieinëeg Mandarin | Mandarin]] ar gyfer llythrennedd. |
Fersiwn yn ôl 14:32, 18 Awst 2017
Mewn ieithyddiaeth mae diglosia yn derm ar gyfer sefyllfa ble mae dwy iaith neu dwy fersiwn o’r un iaith yn cael eu defnyddio gan yr un gymuned.
Yn ogystal ag iaith lafar pob dydd y gymuned mae siaradwr yn newid i ddefnyddio ffurf wahanol o’r un iaith neu iaith wahanol yn cael ar gyfer sefyllfaoedd eraill.
Yr Iaith 'H' a’r iaith 'L'
Mae’r iaith pob dydd yn cael ei dynodi fel yr iaith "L" (o’r gair Saesneg "low"). Fel arfer mae’r iaith "L" yn cael ei defnyddio yn y cartref ac ymhlith ffrindiau. Mae’r iaith "H" (o’r Saesneg "high") yn cael ei defnyddio mewn sefyllfaoedd mwy ffurfiol fel addysg, ysgrifennu neu ddelio gydag awdurdodau a phobl rymus.
Er enghraifft, fel arfer mae pobl Tsieina yn siarad eu tafodiaith leol fel yr iaith "L" gan newid i'r iaith "H" - Mandarin ar gyfer llythrennedd.
Yn yr un modd mae siaradwyr Cymraeg yn defnyddio Cymraeg llafar yn eu tafodiaith leol gan newid i Gymraeg lenyddol safonol neu Saesneg ar gyfer ysgrifennu a darllen.
Ffynonellau
- Crystal, D. 2005. How Language Works Penguin Books. ISBN 0-14-051538-0
- https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_A._Ferguson
- Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15: 325-340. http://www.mapageweb.umontreal.ca/tuitekj/cours/2611pdf/Ferguson-Diglossia.pdf