Gair benthyg: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
→Gair o brif faes: newid i amser presennol |
cywiro...? |
||
Llinell 17: | Llinell 17: | ||
=== Gair yn dod i ddefnydd gyffredinol === |
=== Gair yn dod i ddefnydd gyffredinol === |
||
Pan bydd y gair yn colli ei gysylltiad tramor, |
Pan bydd y gair yn colli ei gysylltiad tramor, bydd e'n dod yn air mewnol yn yr iaith gyffredinol. |
||
=== Gwrthwynebiad y benthyg === |
=== Gwrthwynebiad y benthyg === |
||
Fel arfer, dyw'r geiriau sydd â swyddogaeth ddim yn cael eu benthyg o ieithoedd eraill. Mae geiriau fel ''mae'' ac ''yn'' yn rhan ganolog i'r gramadeg Cymraeg a nid geiriau fel ''fi'' a ''ti'' sy'n debyg i gael |
Fel arfer, dyw'r geiriau sydd â swyddogaeth ddim yn cael eu benthyg o ieithoedd eraill. Mae geiriau fel ''mae'' ac ''yn'' yn rhan ganolog i'r gramadeg Cymraeg a nid geiriau fel ''fi'' a ''ti'' sy'n debyg i gael eu newid. |
||
== Mathau o eiriau benthyg == |
== Mathau o eiriau benthyg == |
||
Llinell 27: | Llinell 27: | ||
| Gair tramor || Mae gair yn cael ei ddefnyddio o'r iaith arall yn yr un lle yn union, fel ''ffenestr'' o Ladin neu ''café'' yn Saesneg o Ffrangeg. |
| Gair tramor || Mae gair yn cael ei ddefnyddio o'r iaith arall yn yr un lle yn union, fel ''ffenestr'' o Ladin neu ''café'' yn Saesneg o Ffrangeg. |
||
|- |
|- |
||
| Gair benthyg || Mae gair yn cael ei ddefnyddio ar ôl iddo newid i weithio yn yr iaith sy'n ei dderbyn. Mae'r Gymraeg yn un o'r fwyaf |
| Gair benthyg || Mae gair yn cael ei ddefnyddio ar ôl iddo newid i weithio yn yr iaith sy'n ei dderbyn. Mae'r Gymraeg yn un o'r fwyaf tebyg i ail-sillafu geiriau allanol i'r Gymraeg e.e. ''ambiwlans'' neu ''coffi''. |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" | '''Amnewid llawn''' |
| rowspan="4" | '''Amnewid llawn''' |
||
| Cyfieithu benthyg || Mae |
| Cyfieithu benthyg || Mae pob rhan o'r gair rhannol yn cael ei chyfieithu e.e. internet > inter + net > rhyng + rhwyd > ''rhyngrwyd''. |
||
|- |
|- |
||
| Gwneud benthyg || Mae |
| Gwneud benthyg || Mae rhan o'r gair rhannol yn cael ei chyfieithu e.e. ''teledu'' o tele-vision neu ''cyfrifriadur'' o beiriant cyfrif. |
||
|- |
|- |
||
| Creadwyd benthyg || Mae gair newydd gael ei greu i adnewid gair tramor e.e. ''oergell '' neu ''rhewgell''. |
| Creadwyd benthyg || Mae gair newydd gael ei greu i adnewid gair tramor e.e. ''oergell '' neu ''rhewgell''. |
||
Llinell 44: | Llinell 44: | ||
Mae sawl proses yn achos amnewid geiriau safonol gan eiriau benthyg. |
Mae sawl proses yn achos amnewid geiriau safonol gan eiriau benthyg. |
||
Os mae'n haws dweud y gair allanol na'r gair safonol mae'n bosib bydd e'n cael ei adnewid. Weithiau |
Os mae'n haws dweud y gair allanol na'r gair safonol mae'n bosib bydd e'n cael ei adnewid. Weithiau mae'n fyrach dweud y gair e.e. ''lot'' yn lle ''llawer'', neu'n fwy syml i'w ynganu e.e. ''ŵncl'' yn lle ''ewyrth''. |
||
Y prif broses arall yng Nghymru ydy |
Y prif broses arall yng Nghymru ydy bod y Cymry yn dod yn fwy rhugl yn Saesneg na Chymraeg. Mae llawer o bobl ifanc yn tyfu gyda'r Gymraeg a Saesneg, a llawer heddiw yn dysgu Cymraeg fel ail iaith. Felly mae'n haws iddyn nhw feddwl am y gair Saesneg, yn aml mewn maes technoleg lle nid yw'r gair Cymraeg yn cael ei ddefnyddio yn aml (yn arwain at ddefnydd [[Wenglish]]). Mae enghreifftiau yn cynnwys geiriau fel ''ffrind'' / ''cyfaill'' a ''helpu'' / ''cymorth'' er gwaethaf bod geiriau safonol yn Gymraeg yn barod. |
||
Mae llawer o bobl yn gweld hyn fel gwanhau'r iaith, tra bod pobl eraill yn gweld hyn fel esblygiad naturiol yr iaith. |
Mae llawer o bobl yn gweld hyn fel gwanhau'r iaith, tra bod pobl eraill yn gweld hyn fel esblygiad naturiol yr iaith. |
Fersiwn yn ôl 18:24, 27 Awst 2013
Rhybudd! | Mae angen cywiro iaith yr erthygl hon. Beth am fynd ati i'w chywiro? Dyma restr o erthyglau i'w cywiro: Tudalennau â phroblemau ieithyddol. |
Mae gair benthyg yn air o iaith rodd sy'n cael ei ddefnyddio yn iaith dderbyn.
Broses o gair mynedu iaith arall
Fel arfer, mae'r gair yn dod o ieithoedd eraill fel term technoleg i ddod â'r un ystyr o'r iaith rodd i'r iaith dderbyn.
Gair allanol
Cyn daw gair o'r iaith arall, mae'r gair yn dechrau ei ddefnydd fel gair allanol, fel ffenestr (gair Lladin), a dydyn nhw ddim yn dod yn eiriau mewnol tan gael eu glynu yn yr iaith leol.
Gair o brif faes
Daw llawer o eiriau o un prif faes yr iaith:
- Busnes - Mae llawer o eiriau busnes yn dod o Saesneg trwy bwysigrwydd y byd o'r busnes o'r DU, yr UDA ac ati. Mae'n bosib yn y dyfodol bydd mwy a mwy yn dod o'r ieithoedd Aisiaidd.
- Celf - Mae'r ffurflen unigryw o'r gelf Gymraeg yn achos llawer o eiriau unigryw Cymraeg yn sefydlu'r gelf Gymraeg. Trwy'r byd mae'r Ffrangeg ac Eidaleg yn fwyaf dylanwadol.
- Crefydd - Mae'r geiriau arbennig ymhob cref, ac maen nhw'n dod â'u geiriau arbennig i bob llwyddiant. Y rhan fwyaf yw geiriau Arabeg (Islam), geiriau Groeg (Cristnogaeth), geiriau Hebraeg (Iddewiaeth), geiriau Lladin (Catholigiaeth) a geiriau Sansgrit (Hindŵaeth).
- Dyfeisiadau - Mae llawer o ddyfeisiadau sy'n cael eu creu gan bobl o un wlad neu iaith, ac maen nhw'n rhoi enw i'r dyfais. Weithiau mae'r un gair yn cael ei ddefnyddio mewn ieithoedd eraill e.e. ambiwlans, weithiau mae'r ystyr yn cael ei ddefnyddio e.e. cyfrifiadur (o "cyfrif")
- Gwyddoniaeth - Mae gwyddoniaeth yn defnyddio'r geiriau Lladin ledled y byd, ac mae e'n rhoi cymorth i brosiectau rhyngwladol sy'n cynnwys gwyddonwyr gorau.
Gair yn dod i ddefnydd gyffredinol
Pan bydd y gair yn colli ei gysylltiad tramor, bydd e'n dod yn air mewnol yn yr iaith gyffredinol.
Gwrthwynebiad y benthyg
Fel arfer, dyw'r geiriau sydd â swyddogaeth ddim yn cael eu benthyg o ieithoedd eraill. Mae geiriau fel mae ac yn yn rhan ganolog i'r gramadeg Cymraeg a nid geiriau fel fi a ti sy'n debyg i gael eu newid.
Mathau o eiriau benthyg
Mewnforio | Gair tramor | Mae gair yn cael ei ddefnyddio o'r iaith arall yn yr un lle yn union, fel ffenestr o Ladin neu café yn Saesneg o Ffrangeg. |
Gair benthyg | Mae gair yn cael ei ddefnyddio ar ôl iddo newid i weithio yn yr iaith sy'n ei dderbyn. Mae'r Gymraeg yn un o'r fwyaf tebyg i ail-sillafu geiriau allanol i'r Gymraeg e.e. ambiwlans neu coffi. | |
Amnewid llawn | Cyfieithu benthyg | Mae pob rhan o'r gair rhannol yn cael ei chyfieithu e.e. internet > inter + net > rhyng + rhwyd > rhyngrwyd. |
Gwneud benthyg | Mae rhan o'r gair rhannol yn cael ei chyfieithu e.e. teledu o tele-vision neu cyfrifriadur o beiriant cyfrif. | |
Creadwyd benthyg | Mae gair newydd gael ei greu i adnewid gair tramor e.e. oergell neu rhewgell. | |
Ystyr benthyg | Mae gair lleol yn adnewid ystyr e.e. heddlu ac heddwas i bobl sy'n cadw'r hedd (nid plismon sy'n gorfodi polisi). | |
Amnewid rhannol | - | Mae gair rhannau lle mae rhan ohono yn cael ei fewnforio a rhan yn cael ei amnewid. e.e. live-sendung (Almaeneg) o live broadcast (Saesneg). |
Geiriau sy'n benthyg yn lle geiriau safonol
Mae sawl proses yn achos amnewid geiriau safonol gan eiriau benthyg.
Os mae'n haws dweud y gair allanol na'r gair safonol mae'n bosib bydd e'n cael ei adnewid. Weithiau mae'n fyrach dweud y gair e.e. lot yn lle llawer, neu'n fwy syml i'w ynganu e.e. ŵncl yn lle ewyrth.
Y prif broses arall yng Nghymru ydy bod y Cymry yn dod yn fwy rhugl yn Saesneg na Chymraeg. Mae llawer o bobl ifanc yn tyfu gyda'r Gymraeg a Saesneg, a llawer heddiw yn dysgu Cymraeg fel ail iaith. Felly mae'n haws iddyn nhw feddwl am y gair Saesneg, yn aml mewn maes technoleg lle nid yw'r gair Cymraeg yn cael ei ddefnyddio yn aml (yn arwain at ddefnydd Wenglish). Mae enghreifftiau yn cynnwys geiriau fel ffrind / cyfaill a helpu / cymorth er gwaethaf bod geiriau safonol yn Gymraeg yn barod.
Mae llawer o bobl yn gweld hyn fel gwanhau'r iaith, tra bod pobl eraill yn gweld hyn fel esblygiad naturiol yr iaith.