Storïau Tramor: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Huw P (sgwrs | cyfraniadau) Crëwyd tudalen newydd yn dechrau gyda 'Roedd '''Storïau Tramor''' yn gyfres o lyfrau o straeon byrion gan awduron o wledydd ar draws y byd wedi’u cyfieithu i Gymraeg. Cyhoeddwyd y llyfrau o...' |
(Dim gwahaniaeth)
|
Fersiwn yn ôl 20:50, 10 Mai 2021
Roedd Storïau Tramor yn gyfres o lyfrau o straeon byrion gan awduron o wledydd ar draws y byd wedi’u cyfieithu i Gymraeg. Cyhoeddwyd y llyfrau o 1973-1982, y golygydd oedd Harri Pritchard Jones.
Roedd sawl awdur go enwog ymhlith y rhai a gyfieithwyd, gan gynnwys Heinrich Böll, Albert Camus, James Joyce, Franz Kafka, Georges Simenon, Leo Tolstoy ac Anton Tshechof [1]
Storïau Tramor, 1974
Gŵyl y Briodas, – Pär Lagerkvist, cyfieithydd: T. P. Williams
Newynwr, – Franz Kafka, cyfieithydd: Daniel Huws
Dywedwch, dada! – Acsionof, cyfieithydd: Gareth Jones
Cyffyrddiad – Liam Ó Flatharta, cyfieithydd: Gareth Bevan
Rose – Guy de Maupassant, cyfieithydd: Bruce Griffiths
Y Golomen Wen Aled Vaughan, cyfieithydd: Wil Sam Jones
Malaria – Giovanni Vega]], cyfieithydd: Heledd Jones
Y Mudion – Albert Camus, cyfieithydd: Harri Pritchard Jones
Y Llythyr – Lluis Ferran de Pol, cyfieithwyr: Esyllt Lawrence a Victor John
Pentre fy Mam – Marga Minco, cyfieithydd: Elin Garlick
Y Rabbi, a Geladi – Isaac Babel, cyfieithydd: Siôn Daniel
Yr Ysgoloriaeth – Unamuno, cyfieithydd: Gareth Alban Davies
Gyda’r Sipsiwn – Mirccea Eliade, cyfieithydd: Geraint Dyfnant Owen
Angladd – Stindberg, cyfieithydd: Kate Roberts
Y Meirw – James Joyce cyfieithydd: Elfyn Thomas
Storïau Tramor II, 1975
Storïau Tramor III, 1976
Storïau Tramor IV: Storïau Tshechof, 1977
Storïau Tramor V: Storïau o'r Iseldireg, 1977
Storïau Tramor VI: Storïau Ffrangeg Allfro, 1979
Storïau Tramor VII: Storïau o'r Ffinneg, 1979
Storïau Tramor VIII: Storïau o'r Llydaweg, 1979
Storïau Tramor IX: Storïau Québec, 1982