Tafodiaith: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
B Manion |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8 |
||
Llinell 2: | Llinell 2: | ||
==Enghreifftiau Cymreig== |
==Enghreifftiau Cymreig== |
||
;Tafodiaith Penrhyn Gwyr<ref>Addaswyd o Gower Magazine [http://www.gowermagazine.com/gower_dialect.htm] ym Mwletin Llên Natur rhifyn 44 [https://www.llennatur.cymru/Content/Upload/Cylchgrawn44.pdf]</ref> |
;Tafodiaith Penrhyn Gwyr<ref>Addaswyd o Gower Magazine [http://www.gowermagazine.com/gower_dialect.htm] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120330195413/http://www.gowermagazine.com/gower_dialect.htm |date=2012-03-30 }} ym Mwletin Llên Natur rhifyn 44 [https://www.llennatur.cymru/Content/Upload/Cylchgrawn44.pdf]</ref> |
||
Angletouch: pryf genwair, mwydyn<br /> |
Angletouch: pryf genwair, mwydyn<br /> |
||
Back: plât haearn<br /> |
Back: plât haearn<br /> |
Golygiad diweddaraf yn ôl 16:31, 22 Chwefror 2021
Amrywiad o iaith sydd yn nodweddiadol o grŵp penodol o siaradwyr yw tafodiaith. Gwelir tafodieithoedd gwahanol mewn rhanbarthau daearyddol gwahanol, ond gall hefyd gweld gwahaniaethau rhwng y ffordd siarader iaith o ganlyniad i ffactorau eraill, e.e. dosbarth cymdeithasol. Weithiau caiff tafodiaith ei chymysgu ag acen; cyfeirir acen at ynganiad nodweddiadol yn unig, tra bo tafodiaith yn cynnwys gramadeg a geirfa llafar hefyd. Gelwir astudiaeth tafodieithoedd yn dafodieitheg.
Enghreifftiau Cymreig[golygu | golygu cod]
- Tafodiaith Penrhyn Gwyr[1]
Angletouch: pryf genwair, mwydyn
Back: plât haearn
Bossey: llo heb ei ddiddyfnu
Carthen: nithlen
Bumbagus: aderyn y bwn
Cassaddle: darn harnais i geffyl gwaith
Charnel: blwch gofod uwchben lle tân, yn aml ar gyfer crogi bacwn
Cloam: llestri pridd
Cratch: tas wair
Culm: cwlm, cwlwm, i losgi calch
Deal: torllwyth o foch
Drashel: ffust
Dumbledarry: chwilen bwm
Evil: fforch deilo tri-phigyn
Galeeny: iar gini
Gambo: cert, wagen
Glaster: llaeth enwyn yn y stên, glasdwr?
Gurgins: blawd bras
Hambrack: coler ceffyl o wellt (cf rach)
Holmes: celyn
Ipson: yr hyn y gellid ei ddal wrth gwpannu'r dwylo
Jalap: eli; moddion rhyddhaol
Kerning: aeddfddu; troi'n sur
Kersey: brethyn a wehyddid o wlan pur
Kittlebegs: coesarnau
Kyling: pysgota môr
Lake: nant, afonig
Lansher: porfa werdd rhwng daliadau a ddelir hn gyffredin
Mapsant: gŵyl mabsant leol
Mawn: basged wiail ar gyfer porthiant
Mort: saim mochyn; bloneg
Mucka: cadlas
Nestletrip: bach y nyth (moch)
Oakwib: chwilen bwm
Owlers: smyglwyr gwlan
Pill: nant
Pilmy: llychlyd
Rach: ysgub olaf i'w gynaeafu
Reremouse: ystlum
Riff: stric i finiogi pladur
Rying: pysgota
Shoat: torth wenith fechan
Slade: gallt glan y môr
Soul: caws a menhn a fwytir â bara
Spleet: 1) nodwydd wau, 2) trosol chwarelwr
Vair: carlwm neu wenci (cf. verre, F. croen wiwer)
Viel/Vile: cae, a ddefnyddid o hyd i ddisgrifio'r comin yn Rhosili.
Want: gwadd, gwahadden, twrch daear
Wimbling: nithio
Witches: gwyfynod
Zig: iwrin, golch
Zive: pladur
Zongals: lloffion ŷd
Zul/sul: aradr, gwŷdd
Cyfeiriadau[golygu | golygu cod]
Ffynonellau[golygu | golygu cod]
- Crystal, D. 2005. How Language Works Penguin Books. ISBN 0-14-051538-0
Cyfeiriadau[golygu | golygu cod]
- ↑ Addaswyd o Gower Magazine [1] Archifwyd 2012-03-30 yn y Peiriant Wayback. ym Mwletin Llên Natur rhifyn 44 [2]