Sgwrs Defnyddiwr:Llywelyn2000

Ni chefnogir cynnwys y dudalen mewn ieithoedd eraill.
Oddi ar Wicipedia
Fersiwn a roddwyd ar gadw am 10:50, 16 Mai 2012 gan Barras (sgwrs | cyfraniadau)

User Page

Hi, Llywelyn2000. I don´t know welsh (and my english is basic), so I would like to know, if you could translate these three sentences in english to welsh, because I would like to use in my user page a basque / welsh personal presentation:
1. Hi, my name is Euskalduna and I´m from Basque Country. This is my user page. Greetings.
2. My images
3. Here you have a sample of my more recent photos on Basque Country

Thanks. - Euskalduna 20:45, 10 Chwefror 2011 (UTC)

Pa hwyl Euskalduna? Croeso i Wicipedia - welcome to Wicipedia Cymraeg.

1. Pa hwyl? Fy enw i ydy Euskalduna a mi rydw i o Wlad y Basg. Dyma fy Nhudalen Defnyddiwr. Henffych! 2. Fy nelweddau
3. Dyma enghreifftiau o rai o fy ffotograffau diweddar o Wlad y Basg.

Pob hwyl! All the best! Llywelyn2000 22:55, 12 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]

Gabon. Zer moduz? Nos da. Sut mae?
Eskerrik asko / Diolch for answer so quick. Only the last question? Could I use the word Shw mae to say hello?
Ongi izan! Pob hwl! - Euskalduna 0:16, 13 Chwefror 2011 (UTC)
Yes, you can, or more formally "Shwd mae?". It's South Wales lingo, and I'm from the North. Let me know if I can help you further with anything. Llywelyn2000 23:20, 12 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Diolch again. Could you help me to translate the english text of my pictures to welsh? By the way, I was in North Wales in 2006 summer. I did a travel from Bilbao to Bristol, Bristol-Cardiff, from Cardiff to the North Wales by train: Bangor, I climbed Snowdonia mountain, Holyhead, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, Caernarfon, Pwlhelli, Blaenau Ffestiniog, Tremadog, Harlech, Llanbedr... and again to Cardiff (Millenium Stadium, Cardiff Castle, City Hall, Cardiff University, Welsh Parlament, Tiger Bay...), Bristol, Bilbao. - Euskalduna 0:16, 13 Chwefror 2011 (UTC)

Egunon / Bore da, Llywelyn2000. Good work.
Eskerrik asko / Diolch from Euskal Herria to Cymru!
- Euskalduna 10:45, 13 Chwefror 2011 (UTC)

Please, could you translate en:Podolsk into Cymraeg? Naturally if you have available time!

Good day to you! Could you, please, translate into Cymraeg the article, containing two-three sentences, about this city in Russia? I’d like to thank you in advance :)--Переход Артур 09:51, 13 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]

Why? Llywelyn2000 17:21, 13 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
The goal is: The creation of the articles about the city in as many languages as it's possible :) Anyway, I can't say that it's a small town without any significance and history, that's why the creation of the article coincides with the policy and goals of Wikipedia. Moreover, If you need any support in Russian Wikipedia (e.g. translation of the article in Russian), you can address me here and I'm ready to help ^_^ --Переход Артур 15:55, 14 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Fair enough. This is the deal: I'll translate what you requested, if you translate into Russian the article on Meibion Glyndŵr. Deal? Llywelyn2000 17:01, 15 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Done. See ru:Сыны Глиндура.--Переход Артур 11:03, 16 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Deal kept! Many thanks. Gweler erthygl ar Feibion Glyndwr, yma. Gweler hefyd fy nghyfieithiad o ran o'r erthygl ar Podolsk. Llywelyn2000 06:05, 17 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Thanks again.--Переход Артур 09:10, 17 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]

Bore da

R'wyf wedi blino! Deb 04:55, 22 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]

Cwsg ni ddaw i'm hamrant heno,
Geiriau ddaw ynghynt...
Sorri JMJ!
Dw i ddim, Deb! Mae teirawr o gwsg yn fwy na digon! Dal i fynd! Mae 'r genedl wedi cysgu gormod dros y blynyddoedd!

Llywelyn2000 05:02, 22 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]

Fy gŵr (ngŵr?) yn chwyrniad! Deb 05:05, 22 Chwefror 2011 (UTC)[ateb]
Os ydy dy ŵr yn chwyrnu fel mochyn, gwell i ti ffeindio gwely arall!


Golygu Tudalen Defnyddiwr

Rydw i'n gwerthfawrogi'r cynnig, diolch! Os oes amser gyda chi, mae croeso i chi gwirio fy nhudalen i. Dwi wedi siomi gan fy ngramadeg i ac mae'n peri embaras imi - wrth ddarllen newidiadau, mi fydd hynny'n helpu fi i gofio pethau :) Beca 21:53, 19 Mawrth 2011 (UTC)[ateb]

Diolch yn fawr i chi eto :) Rydw i am ysgrifennu mwy o erthyglau Naruto, felly bydd lot o gywiro gyda chi i wneud :P Beca 12:48, 30 Mawrth 2011 (UTC)[ateb]

ymehangu

Dadwnaethoch chi fy newidiad "ehangodd y wasg" -> "ymehangodd y wasg". Gwnes i'r golygiad yn wreiddiol gan ddysgais i mai berf cyflawn ydy "ehangu", ond ehangodd y wasg ddim ond ei hun yn hytrach na rhywbeth arall, felly newidiais i fo i'r berf anghyflawn. Mae'n ymddangos 'roeddwn i'n anghywir. Dwi'n tybio mai siaradwr iaith gyntaf rydych chi - fedrech chi egluro'r gramadeg os gwelch yn dda? Diolch. Peredur ap Rhodri 07:15, 31 Mawrth 2011 (UTC)[ateb]

Henffych! Keep it simple! Ehangodd y wasg sy'n gywir. Ym: os gelli beidio a'i ddefnyddio, paid! oni bai ei fod yn rhan o air sydd wed'i sefydlu e.e. ymestyn. Dw i'n gwerthfawrogi dy gyfraniadau diddorol. Llywelyn2000 04:00, 1 Ebrill 2011 (UTC)[ateb]
Iawn, diolch. Peredur ap Rhodri 09:09, 1 Ebrill 2011 (UTC)[ateb]

Gynnar!

"Beinn a'Bheithir - Sgorr Dhearg‎; 05:06"

^ 5 yn y bore? Tipyn yn gynnar! Methu cysgu? :P beca 05:15, 22 Mai 2011 (UTC)[ateb]

Bore da, Becca. Yr unig debygrwydd rhyngof a Thatcher (hyd y gwn i!) yw'r ffaith mai prin tair i bedair awr o gwsg sydd ei angen arnaf! Mae dy gyfraniadau diweddar yn dod a ffresni braf i Wici! Llywelyn2000 07:09, 22 Mai 2011 (UTC)[ateb]
Rhaid cofio bod yr amseroedd yn cael eu dangos yn UTC, hefyd. Peredur ap Rhodri 21:12, 23 Mai 2011 (UTC)[ateb]

Lingua Franca Nova

Please, could you correct Lingua Franca Nova? If you want to translate any article onot Spanish, please, tellit to me.

Yes I will, if you register as a recognised User. Llywelyn2000 09:40, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]


Im' sorry. I used to be logged in all wikis at the same time. --Jeneme 09:45, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]
Thanks for your help. --Jeneme 09:59, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]
All done. Llywelyn2000 10:02, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]
Here it is. --Jeneme 10:48, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]
Diolch! You are a person to trust. My hand reaches out to you... Llywelyn2000 10:53, 29 Mai 2011 (UTC)[ateb]

Myfanwy

Thank you for your congratulations, Llywelyn2000. It is curious that in the Basque Country also have a female name like Myfanwy, this is Maite, it also wants to say in basque language "beloved".
The basque translate of your sentence: I'm a Welshman who tries to further the Welsh Wikipedia, as it is a very valuable resource, free to all! My User Page is here... is Galeserazko Wikipedia hobetzen diarduen galestar bat naiz, lanabes baliotsua eta gainera dohakoa baita! Nire Lankide Orria honako hau da..... Greeting from Euskal Herria to Cymru. Agur!
P.D.: I also writed the article: Sospan Fach, after I saw this videclip
Euskalduna - 19:26, 11 Mehefin 2011 (UTC)

Llun Salem

Annwyl Llywelyn2000

Gwelaf mai chi a dynnodd y llun o gapel Salem Llanbedr, Meirionnydd a welir ar Wicipedia. Tybed a alla i ofyn caniatâd i'w atgynhyrchu yng nghylchgrawn Barn os gwelwch yn dda? Rydym yn cyhoeddi darn yn rhifyn dwbl Gorffennaf / Awst (rhifyn mawr y Steddfod) gan Dr D Ben Rees am baentiad enwog Vosper ac am Lever a'i ddylanwad ar Lerpwl ac yn anuniongyrchol ar Gymru. Mae eich llun o'r capel yn un hyfryd.

Mae croeso i chi anfon ataf yn uniongyrchol – geiriau@gmail.com

Diolch

Bethan Mair

Wel dyna fraint! Bore da, Bethan. Wrth gwrs fe gewch! Ychwanegwch y geiriau "Llun drwy garedigrwydd Wicipedia" yng nghorff yr erthygl, os gwelwch yn dda. Pob hwyl. Edrychaf ymlaen at ddarllen y gwaith. Llywelyn2000 03:04, 15 Mehefin 2011 (UTC)[ateb]

Saer Rydd

Dw i wedi gosod pwt bach ar dudalen sgwrs yr erthygl am y seiri rhyddion ac ro'n i'n gobeithio cael dy farn/ymateb. Rho wybod beth ti'n feddwl! Diolch ;) Pwyll 19:05, 25 Gorffennaf 2011 (UTC)[ateb]

Diolch Pwyll! Newidiwyd y darn. Llywelyn2000 06:21, 30 Gorffennaf 2011 (UTC)[ateb]

Lluniau'r Eisteddfod

Helo, hen gyfaill! Mae wedi bod yn dro'r byd ers inni siarad â'n gilydd, yndo?! Sut mae? Bellach mae gennym y nodyn {{Nodyn:Hawliau lluniau Eisteddfod Genedlaethol Cymru}} iti ddefnyddio os rwyt am ddefnyddio lluniau'r 'Steddfod :) -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 19:13, 29 Gorffennaf 2011 (UTC)[ateb]

Henffych Glenn! Ydy wir. Ond eto, dw i'n dilyn dy waith gwych ar Wici o ddydd i ddydd ac mae hynny'n braf. Y Nodyn - gwych a syml! Mi fydd yn handi yn ystod yr wythnos nesaf. Cadwa lygad ar wefan y steddfod a mi wna inna'r un peth. Mae'n biti na fyddai cyfarfod i drafod Wici yno - neu gyhoeddusrwydd o ryw fath. Llywelyn2000 06:20, 30 Gorffennaf 2011 (UTC)[ateb]

Eugène Labuset

Nos da ! Ni chlywais eirioed am y dyn. Nid wyf yn gwybod paham y dylai gael erthygl amdano fe yma. Categori:Pobl o Bretagne: "braidd yn fler", fel ysgrifennaist ti :-(. Mae Categori:Llydawyr yn barod! Rhyfedd hefyd yw gweld Categori:Pobl o Finistère a Categori:Pobl o Penn-ar-Bed, Pobl o Ille-et-Vilaine a Pobl o Il-ha-Gwilun ac yn y blaen. --Llydawr 21:31, 19 Awst 2011 (UTC)[ateb]

Diolch gyfaill! mi af ati rwan i'w ddileu! Dau funud sy gen i a bydd rhaid mynd, felly mi adawa i'r cats am blwc. Diolch eto! Llywelyn2000 21:45, 19 Awst 2011 (UTC)[ateb]

Croeso'n ôl!

Heia! Croeso nôl! Sut oedd dy daith/gwyliau yn yr Alban? Siaradaist ti Aeleg o gwbl? :p -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 05:55, 29 Awst 2011 (UTC)[ateb]

Yn fy mreuddwydion! Dw i bron a gorffen y copaon: llond dwrn ar ol! O'r diwedd. Ymlaen wedyn i orffen copaon Cymru. Unrhyw syniadau wedyn? Llywelyn2000 06:00, 29 Awst 2011 (UTC)[ateb]
Hehe! Da iawn iti! Ym, stwff efo'r UK infobox falle? -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 13:15, 29 Awst 2011 (UTC)[ateb]
Ia, trefi Cymru, Lloegr, yr Alban... Mae na waith i'w wneud rhen Glenn! A dim digon ohonom ni! Llywelyn2000 06:30, 30 Awst 2011 (UTC)[ateb]

Dyneiddiaeth

Dwi'n meddwl bod angen trafod yr erthygl hon, ac dwi'n teimlo rhywfaint o sarhad am gael fy nhrin fel fandal. Mi fuasai o leia ychydid o eiriau o eglurhad am y gwrthdroi wedi bod yn fwy weddus. Garik 15:50, 3 Medi 2011 (UTC)[ateb]

Gweler yma. Llywelyn2000 23:02, 3 Medi 2011 (UTC)[ateb]

Karkwa

Helo Llywelyn, a diolch am gywiro fy nhudalen am Karkwa! I always love being corrected =] There's a part I think you might have misunderstand (my fault, of course, not yours), but I can't be sure with my limited Welsh. The sentence Sylwodd aelodau yr Office franco-québécois pour la jeunesse perfformiad y band (which you changed to Sylwodd aelodau o'r Office... ar berfformiad y band) was supposed to mean "Members of the Office... noticed the band's performance" -- your correction seems to me like "Members of the Office... commented on the band's performance." Am I right? If so, how would you go about saying "to notice"? My dictionary only gives "sylw." Thank you, and sorry about the English, Mattie 19:27, 5 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

That's the problem with dictionaries and software built to "correct" y Gymraeg. They're very fallible! "Sylwi ar..." is correct; it means to notice an event etc. The sentence I wrote means, "Members of the Office... noticed the band's performance". To comment is "Rhoi sylw", which is very different. Thanks for your great contributions. Llywelyn2000 20:14, 5 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Great! I just learned a new idiom, then. I haven't contributed all that much as of yet, but as I get more assured of my Welsh, I should write more and more. :) Take care, Mattie 06:08, 6 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Croeso ;-} Llywelyn2000 06:11, 6 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

Camlas Llangollen

Nos da! I have just seen your comment (from February). I'll have a go at translating a map for Camlas Llangollen. Bob1960evens 21:22, 8 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

I look forwards! Diolch. Llywelyn2000 06:13, 10 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Nos da! I have a first attempt at a map for Camlas Llangollen at Defnyddiwr:Bob1960evens/Bocstywod_Map. I am not sure what to do about Prees Branch, Ellesmere Arm, Horseshoe Falls, and the various places in England. Any help with some Welsh would be greatly appreciated, and any comment on my guesswork at some of the existing text. I also note that the Camlas Llangollen article uses Traphont Pontcysyllte, and not Dyfrbont Pontcysyllte. Should I change every Dyfrbont to Traphont? Bob1960evens 17:50, 26 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
I would also like to do one for Camlas Cydweli a Llanelli, but there is no article for it. I got the article to GA quality on Wikipedia. Bob1960evens 18:00, 26 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
I would also like to translate the WW_template template, which goes on the talk page and shows where the map is. A copy is on Defnyddiwr:Bob1960evens/Bocstywod7. I think the WW stands for Waterway, and wondered if you could think of a suitable name for it in Welsh. Bob1960evens 18:57, 26 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Hi Bob! Noswaith dda! Great stuff. Now then, to answer some of your questions now.... (and one or two later!):
1. I suggest: Prees Branch = Cangen Prees; Tafarn yr Ellesmere Arms = Ellesmere Arm and Rhaeadr y Bedol for the Horseshoe Falls. The places in England can be kept as they are, in English.
2. I'll also go through the rest with a fine toothcombe.
3. Traphont = viaduct; Dyfrbont = aquaduct. Dyfr = dŵr = water. I've left a message on this page, which I'll leave for a few days. I think you're right, but let's wait a while.
4. Is there an article on Camlas Cydweli a Llanelli on en? Is this canal the same as Camlas Cymer?
5. Waterways = Dyfrffyrdd as used here and here. DFf? It's recognised as an acceptable term, but is a bit of a tongue twister!
The map looks great - bendigedig! Diolch i ti. Llywelyn2000 19:50, 26 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Bore da. Camlas Cymer became part of Camlas Cydweli a Llanelli. The en article is Kidwelly and Llanelli Canal. For the WW template, would Nodyn_dwr be a suitable name? Bob1960evens 21:21, 26 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Bore da Bob! I didn't think people still used that archaic spelling (Kidwelly); at least they've got Llanelli up to the 21st century! I'll create a stub of an article called Camlas Cydweli a Llanelli ready for you. Nodyn_dwr sounds good; simple and to the point. Diolch yn fawr. Llywelyn2000 05:32, 27 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Nos da! I have created Nodyn_dwr, and used it on the talk pages of articles which have maps. It could do with some better Welsh. The en template said "The map template can be found at ...". I'm visiting Dwr Cymru this week, so will ask someone there for suitable text. Bob1960evens 19:00, 27 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
I see that Glenn has changed the Nodyn name to include a circumflex. The Nodyn:Nodyn, however doesn't seem to link correctly. But this is a very minor matter! I think what you've done with the maps are really superb. Diolch. Llywelyn2000 05:55, 28 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

┌─────────────────────────────────┘
Llywelyn, pa nodyn wyt ti'n ei olygu? Nodyn:Nodyn neu Nodyn:Nodyn dŵr? Dwi ddim yn cofio ychwanegu unrhyw acen grom, haha! -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 12:20, 28 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

Haia. Nodyn:Nodyn dwr i Nodyn:Nodyn dŵr ? Neu ai fi sy wedi camddeall? Llywelyn2000 23:18, 28 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]
Aaaaa, deallaf! Jyst meddwl o ran cysondeb o'n i :) Wrth ddefnyddio'r nodyn, mae'n rhaid cofio defnyddio y actiwl gair 'nodyn' ({{Nodyn dwr...}} neu {{Nodyn dŵr...}}) gyda fe. Edrycha ar Sgwrs:Camlas Morgannwg a'r Saesneg gyfateb en:Talk:Glamorganshire Canal - mae'r nodiadau'r un peth. Ond mae'n rhaid i Bob gofio i ychwanegu'r interwikis... -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 23:35, 28 Tachwedd 2011 (UTC)[ateb]

Infobox Camlas

Nos da! I have had a go at creating Infobox Camlas on cy:. Defnyddiwr:Bob1960evens/Bocstywod shows how it might look, and the template is at Defnyddiwr:Bob1960evens/Infobox. I wondered if you could have a quick look, to see if you think it might be a useful addition. I am stuck with some of the measurements, as Nodyn:Convert on cy: does not support feet and inches, and all the units seem to be in English, anyway. If you think it might be OK, I might need a bit of help with some of the Cymraig. Bob1960evens 18:52, 3 Rhagfyr 2011 (UTC)[ateb]

Monmouthpedia

Hi Thats wonderful, thanks very much. I'm going to redo the project pages in the next day or so to make it easier for people to contribute and know what languages have been translated. I spoke to another editor on Wicipedia and they said that Monmouthshire County Council have a list somewhere that was possibly compiled with the Welsh Language Board of Welsh names for places in Monmouthshire. It would be really nice to have some Welsh language on the Monmouthpedia pages, not sure if it will break the autotranslate for other languages, I will investigate. --Mrjohncummings 22:30, 9 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Brwydr Trefynwy (1233)

Just a comment - the battle did not involve William Marshal, who died in 1219, but rather his son, Richard. Ghmyrtle 08:08, 10 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Diolch. Corrected and developed the article. Llywelyn2000 22:22, 10 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Hacio'r Iaith

Er gywbodaeth, dwi wedi dechrau [hwn]. Croeso i ti ei olygu.--Ben Bore 11:19, 10 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Gwych! I'r dim. Llywelyn2000 23:04, 10 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Cystadleuaeth Cân Eurovision 2012

Heia. Elli di gael pîp ar Cystadleuaeth Cân Eurovision 2012, plîs, yn enwedig y "cyfraniadau" yma? Dwi wedi dweud yn sgwrs yr erthygl mai cred fi ydyw y defnyddiwyd peiriant cyfieithu... Diolch. -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 00:29, 20 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Bore da! Ia, ond nid en bloc: eithr bob yn dipyn, brawddeg wrth frawddeg. A chwarae teg, nid ymdrech "slap it on" sydd yma, ond defnydd gofalus. Pe bai Google Translate yn gwneud ei waith yn iawn, yna fe fyddai'n hynod o handi ac yn dderbyniol, ond mae ugain mlynedd tan hynny!
Cymharer y ddau hyn:
Ar 16 Mai 2011, cyhoeddwyd y cyfadeilad cyngerdd arbennig â 23,000 o seddi ar gyfer y Cystadleuaeth 2012 yn cael ei hadeiladu...
On 16 May 2011, it was announced that a special concert complex with 23,000 seats for the 2012 Contest is to be built...
Byddai person go iawn wedi defnyddio'r ferf bydd /bod: "cyhoeddwyd y byddai cyngerdd...".

Yn y diwedd, nid y defnydd o beiriant cyfieithu yw'r drosedd, ond Cymraeg gwallus. Gan fod cymaint o gangymeriaidau yma, yna dw i'n cytuno efo ti Glenn: mi wnest yn iawn: ei ddadwneud. Fel arfer mi faswn i'n ei gywiro, ond ar hyn o bryd does gen i mo'r amser. Llywelyn2000 03:58, 20 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Thanks

Tŷ'r Barnwr !! Victuallers 10:33, 28 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]

Ysgol Trefynwy ! Tŷ'r Barnwr Victuallers 23:24, 30 Ionawr 2012 (UTC)[ateb]
& William Jones (haberdasher) ! Victuallers 10:15, 4 Chwefror 2012 (UTC)[ateb]

The full list is available here: Categori:Erthygl Pedia Trefynwy. Pob hwyl! Llywelyn2000 06:26, 7 Chwefror 2012 (UTC)[ateb]

Weather box

I've posted the updated template at http://en.wikipedia.org/wiki/User:CambridgeBayWeather/Sandbox and you can see the results at http://en.wikipedia.org/wiki/User:CambridgeBayWeather/Airports_with_no_infobox_01. Are there any more parts that need translating? By the way it also required adjusting four of the sub-templates as well. Cheers. CambridgeBayWeather (sgwrs) 23:37, 22 Mawrth 2012 (UTC)[ateb]

Adminstats

Adminstats for cy.wikipedia are now operational thanks to the help of TParis. I see flagged by bot as a bot however, for loggin purposes I need a formal approval on that page to start the bot there. Will also post this on your en.wiki page as well. See this for the bot approval request. Thanks. Cyberpower678 (sgwrs) 11:00, 27 Mawrth 2012 (UTC)[ateb]

All done... I think; first time. Diolch.Llywelyn2000 (sgwrs) 02:43, 28 Mawrth 2012 (UTC)[ateb]
Adminstats are now running. Spread the word and give other admins the template as well.Cyberpower678 (sgwrs) 11:13, 28 Mawrth 2012 (UTC)[ateb]
According to statistics, only 2 admins are using it. You could make a watchlist notice advertising the adminstats to admins of this Wikipedia.—cyberpower SgwrsHalo! 12:05, 19 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]
Thanks. I left a message in the Caffi; but I also need to inform each one. Llywelyn2000 (sgwrs) 14:29, 19 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]
Caffi?—cyberpower SgwrsHalo! 22:13, 21 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]
The notice can be found here.—cyberpower SgwrsHalo! 14:06, 23 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Monmouth Heritage Trail

Hi Llywelyn2000, pleased to see so many articles arriving. Brilliant. I spent Friday upgrading the en version of [Monmouth Heritage Trail]. Do you think it would be a good idea to move the map to the Welsh version? I'd be willing to do it but I'm sure I would need you to check it for errors for me Victuallers (sgwrs) 09:15, 7 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Hi. Croeso. It's the underlying Templates that need transfering. Yes, of course, I'll check it. Great to see that Wales is in the limelight! You've offered help over the last few months, without much response from us. It's time to reciprocate! Llywelyn2000 (sgwrs) 15:34, 7 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

E-bost

Already set up! At the request of the friends we met today, we need an article on en:Monmouth cap. Deb (sgwrs) 14:41, 21 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Should it be "Cap Trefynwy" or "Cap Drefynwy"? Deb (sgwrs) 15:38, 21 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]
'Cap Trefynwy' gan mai gair gwrywaidd ydy 'cap' :) -- Xxglennxx (sgw.cyf.) 18:20, 21 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]
Cyfarfod arall y bore ma! Mi dria i ei greu yn ystod y dyddiau nesaf. Diolch Deb. Llywelyn2000 (sgwrs) 08:39, 22 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Monmouthpedia

Hey

Really nice to meet you, send me an email when you get the chance so we can talk about wikimeets etc. john.cummings@monmouthpedia.org

Cheers

Mrjohncummings (sgwrs) 17:32, 24 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Thanks John. Defnyddiwr:Ben Bore will contact you regarding getting the Welsh phone moving; we had a Skype conference last night with Hacio'r Iaith - and one or two great ideas came up. Wikimeet down in Cardiff - I'll email you asap. Diolch i ti. Llywelyn2000 (sgwrs) 06:32, 25 Ebrill 2012 (UTC)[ateb]

Gwybodlen Eisteddfod

Rhag ofn y methaist hyn. --Ben Bore (sgwrs) 10:58, 2 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Hello. I have replied, if you're still interested. I have already generated some of them. Hazard-SJ (sgwrs) 23:10, 5 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Yes please! Go ahead! Diolch. Llywelyn2000 (sgwrs) 04:01, 6 Mai 2012 ==(UTC)

Again, I will need the bot flag for User:Hazard-Bot, as it is a large number of edits to be made, and I need it to skip captchas as well so it can do the job automatically. Also, as I have previously asked, would you like to provide a translation so the bot won't go around using English all over the site? The translations needed include: edit summary, the title of the section to create on the talk page, the message to post (currently "During several automated bot runs the following external link was found to be unavailable. Please check if the link is in fact down and fix or remove it in that case!"), link to an archive if any (currently "The web page has been saved by the Internet Archive. Please consider linking to an appropriate archived version:").
You may want the bot to transclude templates instead (store the text in a template), which is perfectly fine as well (and may aid in your local tracking here via Special:WhatLinksHere). Hazard-SJ (sgwrs) 01:34, 8 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Thanks. This would be a great help!
  1. You now have a bot flag.
  2. The wording for During several ... in that case! = Gwirwyd y ddolen sawl tro ac fe'i cafwyd yn wallus. Trwsiwch neu ddilewch hi os gwelwch yn dda.
  3. Title of section to create on talk page = Dolen wallus
  4. The web page has been saved ... archived version: = Arbedwyd y ddalen darged yn Archif y Rhyngrwyd. Gallwch ddolennu i'r fersiwn hon, os dymunwch:
  5. Shall we try a test of 50 to begin with? Llywelyn2000 (sgwrs) 02:09, 8 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Thanks, but I'll have to work on this tomorrow as I have to go offline in a few minutes. Hazard-SJ (sgwrs) 02:54, 8 Mai 2012 (UTC)[ateb]
I've made 58 more edits (more than asked for, but I was busy commenting on a bug at bugzilla:) and I believe you might want some more translations, including the edit summary? Hazard-SJ (sgwrs) 02:09, 9 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Again, would you like me to add something like a template or category to the pages so you can track them better? I'll continue the running tomorrow. Hazard-SJ (sgwrs) 03:42, 9 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Doing... Hazard-SJ (sgwrs) 01:54, 10 Mai 2012 (UTC)[ateb]
I left 95 pages in Categori:Tudalen gyda dolen wallus, so you can start working on them. Overtime, I'll have more generated and let the bot tag them as well. Hazard-SJ (sgwrs) 02:34, 10 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Rydych yn croeso! (You're welcome!) Hazard-SJ (sgwrs) 22:19, 10 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Cyfeiriadau

Diolch am ychwanegu cyfeiriad at Papillon. Rhywbeth dw i yn methu wneud. Elli di fy nghyfeirio at ddalen gymorth lle gallaf ddysgu sut i wneud. Diolch Dyfrig (sgwrs) 14:38, 7 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Croeso. Mae creu cyfeiriadau syml yn syml, ac mae creu rhai cymhleth yn g.... Ystrydeb, wrth gwrs! Mae'r rhan fwyaf o gyfeiriadau'n rhai gwe; ceir hefyd cyfeiriadau sy'n dod o lyfr. Gad i ni edrych ar y we. Y cwbwl sydd ei angen mewn gwirionedd ydy copio'r refs (neu'r cyfeiriadau) o'r Saesneg a'i bastio i Wici-cy. Hawdd yn de? Weithiau bydd yn rhaid newid rhyw ychydig e.e. enw'r mis. Gelli greu un syml iawn dy hun, hefyd e.e.
  • <ref>[www.rhybeth-neu-gilydd.com Teitl y Gwaith; Adalwyd dyddiad]</ref>
Mae 3 peth angenrheidiol o fewn y cromfachau <ref>[bladibla]</ref>
sef 1. yr URL (www bondigrybwyll.com) 2. Teitl yr Erthygl neu'r Wefan a 3. y dyddiad rwyt ti'n gwneud y gwaith.
Hawdd yn de?
Os wyt ti isio mynd a hyn gam ymhellach, mi alli gopio a phastio llinell redi-mêd, fel hon:
<ref>{{Dyf gwe |url= |teitl=Teitl yr Erthygl neu'r Wefan |awdur= |dyddiad= |gwaith= |cyhoeddwr= |dyddiadcyrchiad=7 Mai 2012 |iaith=}}</ref> ac yna ar gyfer y cyfeiriad nesaf: <ref name="p398"/>
wedyn dechreua ei llenwi hi i mewn efo'r tri manylyn, fel cynt:
<ref>{{Dyf gwe |url=www bondigrybwyll.com |teitl= |awdur= |dyddiad= |gwaith= |cyhoeddwr= |dyddiadcyrchiad=29 Chwefror 2012 |iaith=}}</ref>
... ac os wyt ti isio, mi fedri lenwi rhannau eraill e.e. awdur; ond does dim angen.
Ar waelod yr erthygl stwffia:
:== Cyfeiriadau == :{{cyfeiriadau}}

Os oes gen ti gof sal, fel fi, mi fedri di gadw'r linell uchod on tap - ar dy dudalen Defnyddiwr! Os ti isio defnyddio ffynhonnell sy'n dod o lyfr, yna yn syml:

<ref>Rawls, John. ''A Theory of Justice''. Harvard University Press, 1971, p. 1.</ref>
hy Awdur. Teitl, y wasg, dyddiad a thudalen. Unwaith eto, gelli gael template wrth gefn i ti ei gopio / pastio. Mae yna ganllaw yn rhywle, dwn i ddim ymhle! Pob hwl! Llywelyn2000 (sgwrs) 19:49, 7 Mai 2012 (UTC)[ateb]
Diolch yn fawr. Fe wna i gynnig arni yn y manm Dyfrig (sgwrs) 13:54, 8 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Descriptions

I have written: Without unofficial descriptions. Descriptions I have removed from those articles are not official in Croatia. Is this not full reason?! --IvanOS (sgwrs) 17:36, 11 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Whether or not they are official in Croatia is irrelevant; people are more important than seals of approval, in my opinion. The alternative description here inform the readers of other (Serbian) name which is used by the local minority of which there are 204 Serbian speakers in this particular village. We have a responsibility towards the minority languages and people of this planet. Llywelyn2000 (sgwrs) 21:44, 11 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Archifo

Rwyf wedi adfer ychydig o sgyrsiau (y rhai ers 28 Ebrill) o'r archif i'r Caffi. Yr arfer yw i adael y sgyrsiau diweddaraf a chyfoes wrth archifo, fel nad ydynt yn cael eu diweddu'n rhy gynnar. (Mae nodyn "cwblhawyd" yn yr adran Angen Job?, ond rwyf wedi adfer hon er mwyn cadw trefn gronolegol yr adrannau pan y cânt eu harchifo.) Hwyl, —Adam (sgwrscyfraniadau) 22:55, 12 Mai 2012 (UTC) Diolch yn fawr. Mae hyn yn llawer mwy cyfleus. Mi wnes i godi hyn tua mis yn ol, heb fawr o ymateb, felly ail-godi dau o'r prif sgyrsiau wnes i yn y diwedd! Gwych! Llywelyn2000 (sgwrs) 03:35, 13 Mai 2012 (UTC)[ateb]

Rename

Hello, thanks for your quick reply. At first please click here - Then make the tick below the red warning and click on the button below. After this, use this link and do the same. It should work. Best, -Barras (sgwrs) 10:49, 16 Mai 2012 (UTC)[ateb]