Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Oddi ar Wicipedia
Neidio i: llywio, chwilio
Baner Estonia

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Fy ngwlad, fy malchder a'm llawenydd) yw anthem genedlaethol Estonia. Mae gan y gân yr un tôn â Maamme/Vårt land, anthem y Ffindir.

Geiriau[golygu]

Estoneg

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!
Su üle Jumal valvaku,
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!

Cyfieithiad answyddogol i'r Gymraeg

Fy ngwlad, fy malchder a llawenydd,
Mor hardd wyt ti a gloyw!
A dim yn unlle yn y byd
Mae'n bosibl i ddarganfod lle
Mor anwylyd fel dwi'n dy garu di,
F'annwyl famwlad!
Safai fy nghrud bychan ar dy bridd,
A'th fendithiaid yn esmwytho fy ngwaith.
Gyda f'anadl olaf byddaf yn ddiolchgar i ti,
Ffyddlon hyd marwolaeth byddaf i byth,
O deilwng, mor anwylyd a hardd,
Tithau, fy ngwlad annwyl i!
Boed i Dduw yn y Nefoedd d'amddiffyn di,
Fy nhir gorau, mor annwyl!
Boed iddo Ef dy warchod, fod yn darian,
Efallai y bendithia Ef a trafodu'n
Grasolydd dy holl weithredau,
Tithau, fy ngwlad annwyl i!

Nodyn[golygu]

Ambell maith mae pobl sydd ddim yn siarad Estoneg yn gadael yr acennau allan o'r geiriau. Mae hwn yn doniol i'r Estonwyr - mae "õnn ja rõõm" yn golygu "balchder a llawenydd" ond mae "onn ja room" yn golygu "bwthyn bach ag ymlusgo".

Cyswllt allanol[golygu]